99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美新人舉行虛擬現實婚禮 隨時隨地重溫最美時光

Here comes the ... virtual reality wedding. Couple preserves memories in VR

中國日報網 2016-08-15 13:21

分享到

 

When Daniel and Ilana tied the knot in Guatemala City earlier this year, the couple wanted to create a modern-day time capsule that would allow them to relive the day.
丹尼爾與伊拉娜于今年初在危地馬拉城喜結連理,這對新人想利用現代科技,創造一顆能帶他們重溫大喜之日的時間膠囊。

"As we started to plan the wedding, it became clear we needed something that could truly capture everything about the day, in a way we could enjoy many times over," said Daniel, who declined to share the couple's last name.
“當我們開始策劃婚禮時,我們就清楚意識到我們想要捕捉那一天的所有細節,并且能夠不斷重溫那一天的美好記憶,”不愿意透露姓氏的丹尼爾如是說道。

In fact, the newlyweds have re-experienced their wedding several times by watching it back in virtual reality. The company hired Aventura, Florida-based startup YouVisit to capture 360-degree footage and turn it into something that virtually transports them back to that day.
實際上,這對新婚夫婦已經通過虛擬現實(VR)回顧了數次當日的情境。這對新人請來了總部位于佛羅里達州阿文圖拉的新興科技公司YouVisit,讓他們捕捉婚禮現場的360°全息景圖,并將其轉化為可讓人身臨其境的虛擬圖景。

美新人舉行虛擬現實婚禮 隨時隨地重溫最美時光

"My wife, who has watched the video many times already, cries every time," Daniel said. "No matter how much we see it, there's always something we hadn't noticed before. These are things that would have gone unnoticed because we were so wrapped up in the moment, but it feels like a whole new day every time we step into the virtual environment."
“我的妻子已經回顧錄像多次了,每次重溫都忍不住感動落淚。”丹尼爾說道,“無論我們再怎么重復看,總會發現一些新鮮事物。這些細節都是我們當日不曾留意到的,因為彼時我們正沉醉在自身的巨大幸福中,而虛擬現實給我們機會重溫當日,每一次踏入情境都有全新的體驗。”

A small team from the professional VR filming service attended the wedding and set up cameras at specific spots throughout the grounds. YouVisit then compiled the footage and released it online, so the couple could share it with anyone with access to a desktop computer, mobile phone or VR headset.
這家專業VR技術服務公司派出一組工作人員參加婚禮,并在現場的幾個特殊地點放置攝像頭。YouVisit隨后對全息圖景進行匯編并在線上發布成果,只要有電腦、手機或VR頭盔,任何人都能與這對新人分享他們當日的歡笑與淚水。

Technology has always played a key role in their relationship. When Daniel spotted Ilana on Tinder nearly two years ago -- and she didn't return his "swipe right" -- he was able to track her down after remembering they once met at a friend's wedding. He ultimately got her phone number and asked her out.
科技一直在二人的親密關系中扮演舉足輕重的角色。大約兩年前,丹尼爾在Tinder(手機交友應用)上關注了伊拉娜——然而她并沒有“右鍵通過好友申請”——后來他想起兩人曾共同出席過一位朋友的婚禮,于是便找到了她。丹尼爾最終成功要到了她的電話,并與之約會。

美新人舉行虛擬現實婚禮 隨時隨地重溫最美時光

"The ability to capture personal moments in VR is a trend that has been growing exponentially, particularly as 360 cameras are becoming mainstream," YouVisit cofounder Abi Mandelbaum told CNNMoney. "As a fully immersive medium, VR has the ability to completely shift how we tell stories, both on a corporate level through business marketing but also a personal and social level."
“利用VR技術捕捉生活精彩瞬間是大勢所趨,特別是當360°全景拍攝已慢慢成為常態,消費者對此的需要更呈指數倍增長。”YouVisit創始人阿比·曼德爾鮑姆告訴CNN財經欄目記者,“VR作為一種全方位的仿真媒介,無論是在企業營銷層面,或是在個人或社會層面,都能徹底改變人類傳統的敘事方式。”

YouVisit has produced more than 1,000 interactive VR experiences, from music festivals and theater performances to athletic and corporate events. While filming a custom VR experience is costly -- a YouVisit package starts at $10,000 -- the company offers free access to its platform called Experience Builder, which allows users to create their own VR experiences by uploading 360-degree videos and photos.
截至目前,YouVisit已生成逾1000個交互虛擬現實體驗場景,從音樂節、劇場演出到體育盛事、企業活動,題材不一而足。盡管拍攝定制虛擬現實場景價格昂貴——YouVisit的制作套餐起步價高達一萬美金——但這家公司開設了一個名為“體驗構筑者”的平臺,可供網友上傳自己拍攝的360°影像和照片,免費制作個性化的虛擬現實場景。

The overall process for developing Daniel and Ilana's wedding VR experience, from conceptualizing to final editing, took about 2 to 3 months. The couple has since shown it to friends and family members who weren't able to make it to the destination wedding. The pair also hopes to show it to their children one day.
從精心構思到最終編輯,丹尼爾和伊拉娜的婚禮虛擬還原場景制作歷時兩到三個月。制作完成后,這對幸福的夫婦將成果展示給了未能參加他們婚禮的朋友和家人。他們希望有朝一日也能讓自己的孩子們“參加”他們的婚禮。

美新人舉行虛擬現實婚禮 隨時隨地重溫最美時光

VR isn't the only creative use of technology that couples are using to get unique wedding footage -- some have even hired drones to take aerial footage of the grounds or snuck a GoPro(GPRO, Tech30) into a bouquet for an intimate angle of a bride's walk down the aisle.
新婚夫婦并非只有通過VR才能獲取獨特的婚禮錄像——有些新人租用了無人機航拍婚禮現場,另一些則偷偷把GoPro相機(GPRO,Tech30)藏在花束里,以便近距離拍攝新娘步入婚禮殿堂的全程。

Technology is helping couples cut down on overall wedding costs, too. For example, Bloomerentallows couples to share floral arrangements with others getting married nearby, which cuts down on cost, considering about 10% of the average wedding budget is spent on flowers used only for a few hours.
科技還能讓新人省下一筆婚禮開銷。比如,鮮花租賃應用(Bloomerent)就能讓同在附近、同在一天舉行婚禮的新人共用鮮花。想到以往婚禮中百分之十的預算都用在只擺設數小時的鮮花上,這款應用無疑大大節省了一筆開支。

美新人舉行虛擬現實婚禮 隨時隨地重溫最美時光

While capturing a wedding in virtual reality may not be at the top of a couple's priority list, especially when it comes to limited budgets, Daniel said remembering the day was more important than splurging on other areas.
盡管用VR還原婚禮場景不是大多數新人的心愿首位,尤其是在預算有限的情形下,丹尼爾還是選擇用這種獨有的方式儲存當日的記憶。他表示,將錢揮霍于此比揮霍于別處更有意義。

"The takeaway for us was not so much to be leveraging innovative technology, but to be able to capture this magical day in Guatemala and to go back and visit whenever we want."
“對于我們來說,這種創新技術本身并不重要,重要的是我們找到了一種途徑來記錄我們在危地馬拉那美妙夢幻的一天,只要我們愿意,隨時都可以‘故地重游’。”

Vocabulary

splurge: 揮霍

英文來源:CNN
翻譯:陳蕾羽(中國日報網愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn