當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
11月28日上午,北京金融街購物中心大廳的展示臺上出現了一只“黑天鵝”藝術品展示,而不到半天的時間,這只“黑天鵝”就被金融街購物中心工作人員搬走。
請看相關報道:
On Monday, a huge black swan sculpture was placed inside the entrance of a swanky shopping centre in Beijing's financial district, which is across the road from China's Securities Regulatory Commission (CSRC). It sat there for half a day before being covered up and whisked away by shopping mall staff, Beijing's Fazhi Wanbao newspaper reports.
北京《法制晚報》報道,北京金融街購物中心入口處出現了一只巨型“黑天鵝”雕塑藝術品,不到半天的時間,這只“黑天鵝”就被購物中心工作人員搬走。金融街購物中心對面就是證監會。
在金融領域,黑天鵝事件(black swan event)指突然發生、難以預測的事件(a highly unlikely and unpredictable event),通常會引起市場連鎖負面反應甚至顛覆。
最早的時候,人們認為天鵝都是白色的,因為在所有的歷史記錄中,天鵝的羽毛都是白色的。于是,black swan就成了不可能(impossible)和不存在(non-existent)的代名詞。羅馬諷刺派詩人尤文納最早用到這個表達,他在詩中將某個事物描繪為“世間罕有之鳥,酷似黑天鵝(a rare bird in the lands, and very like a black swan)”。
后來在1697年,一群荷蘭探險家在西澳大利亞發現了黑天鵝,black swan這個表達也就有了“事先以為不可能的事后來證明是可能的”這樣一個內涵。
學者Nassim Nicholas Taleb在他2007年的著作《The Black Swan》中對“黑天鵝事件”(Black Swan)給出了定義,他認為,一個事件是否可以被稱為“黑天鵝事件”需具備以下三個特點:
First, it is an outlier, as it lies outside the realm of regular expectations, because nothing in the past can convincingly point to its possibility.
一、該事件為意外發生,在正常期許之外,此前沒有任何跡象可以指向該事件發生的可能性。
Second, it carries an extreme 'impact'.
二、該事件產生極端“影響”。
Third, in spite of its outlier status, human nature makes us concoct explanations for its occurrence after the fact, making it explainable and predictable.
三、在事件發生以后,人類的本性會讓我們忽視其異常性,而是編造一些理由解釋其發生的緣由。
(中國日報網英語點津 馬文英)
上一篇 : 我國首次出臺“產權保護”頂層設計
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn