99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

8條關于金錢的有趣習語

滬江英語 2017-03-21 10:54

分享到

 

我們在日常生活中總能遇到各種和錢有關的表達,今天來學習下面8條與金錢相關的習語,為工作日增添樂趣吧~

8條關于金錢的有趣習語

1. Balance the books
1.結賬、結算

determine that accounts are in balance, bring the two sides into equilibrium, settle an account by paying what is due
確定賬戶處于平衡狀態,力求平衡,通過支付到期款來結算賬戶

The accountant says he can’t balance the books till our last check clears.
會計說上次的票款清理后才能給我們結賬。

2. Bring home the bacon
2.養家糊口

earn a salary, make money for your family
掙錢養家

When our parents died in an accident, and my sister and I remained alone, I had to leave college and bring home the bacon.
父母意外死亡時,我和妹妹還沒成家。所以我不得不輟學養家。

3. Go Dutch
3.各自付賬

share the cost of something
共同支付

When I wanted to settle the bill, she insisted on going Dutch and pay for her meal.
就在我準備結賬時,她堅持各自付賬,并支付了自己那份飯錢。

4. Gravy train
4.錢多活少的好差事

a source of easy money, a job that pays a lot with little work
輕易得來的錢,賺錢的清閑差事

My brother took up a job in a beach restaurant and hoped to get on board the gravy train, but in fact he had to work more than in a factory.
我哥哥在沙灘邊的餐館工作,原本以為自己找到了一份賺錢的清閑差事,可實際上,那兒的活兒比工廠還多。

5. Nest egg
5.儲蓄金

savings, money kept in reserve
積蓄、貯備金

Don’t worry about the job you lost. We have a little nest egg to live on until you find another.
別擔心失業后的生活。我們還有一些積蓄能撐到你找到新工作。

6. Cook the books
6.做假賬

cheat in accounting, manipulate financial records
偽造或篡改財務報表

Nobody noticed that one of the managers was cooking the books until the company got totally bankrupt.
直到公司徹底破產以后,公司有一位經理做假賬的事才被人發現。

7. Golden handshake
7.解雇費

a (large) sum of money paid to an employee when he/she leaves the firm
支付給員工的一大筆離職金

Grandfather didn’t really want to retire too early, but he couldn’t resist the golden handshake that the company offered.
盡管祖父不打算早早退休,但是他未能抵住一大筆離職金的誘惑。

8. Cheapskate
8.守財奴

somebody who doesn’t like to spend money
吝嗇的人

We would need a new fridge, but my husband is such a cheapskate that I don’t think we’ll buy one before the other completely falls apart.
家里該買新冰箱了,可丈夫是個吝嗇鬼,老冰箱沒有完全壞掉之前,他是不會同意買新冰箱的。

(來源:滬江英語? 作者:葡萄小丸子? 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn