99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

法國立法抵制“過瘦”模特

France bans extremely thin models

中國日報網 2017-05-09 08:42

分享到

 

為預防年輕人被模特的形象誤導而患上厭食癥,法國政府日前正式公布兩項抵制“過瘦”模特的法令,要求所有對模特外形作出修圖處理的商業圖片都必須配有“圖片經修改”標簽,并規定在法國從業的模特都必須提供醫生開具的健康證明。

法國立法抵制“過瘦”模特

A model presents a creation from Amir Slama during Sao Paulo Fashion Week in Sao Paulo, Brazil, March 16, 2017. [Photo/Agencies]

A law in France banning the use of unhealthily thin fashion models has come into effect.
法國一項禁止過瘦模特從業的法律近日生效。

Models will need to provide a doctor's certificate attesting to their overall physical health, with special regard to their body mass index (BMI) - a measure of weight in relation to height.
模特需要提供醫生證明,以證實其整體健康狀況,證明中需注明其身體質量指數,這是一種根據身高體重比例衡量胖瘦程度的標準。

The health ministry says the aim is to fight eating disorders and inaccessible ideals of beauty.
法國衛生部門表示,此舉旨在抵制進食障礙以及難以達到的以瘦為美的理念。

Digitally altered photos will also have to be labelled from 1 October.
從10月1日起,經過數碼修改過的圖片也需注明。

Images where a model's appearance has been manipulated will need to be marked photographie retouchée (English: retouched photograph).
模特的身材經過修飾的圖片需注明“圖片經修改”。

A previous version of the bill had suggested a minimum BMI for models, prompting protests from modelling agencies in France.
此前的法案版本建議為模特設置身體質量指數最低值,但這遭到了法國模特機構的抗議。

But the final version, backed by MPs 2015, allows doctors to decide whether a model is too thin by taking into account their weight, age, and body shape.
法案的最終版本允許醫生綜合考慮模特的體重、年齡、和體型來決定一位模特是否過瘦。這一版本在2015年受到議員們的支持。

Employers breaking the law could face fines of up to 75,000 euros and up to six months in jail.
違反此項法規的雇主將面臨高達7.5萬歐元(約合56.8萬元人民幣)罰款以及長達半年監禁。

"Exposing young people to normative and unrealistic images of bodies leads to a sense of self-depreciation and poor self-esteem that can impact health-related behaviour," said France's Minister of Social Affairs and Health, Marisol Touraine, in a statement on Friday, French media report.
據法國媒體報道,法國社會事務和衛生部長瑪麗索爾-杜函娜上周五在聲明中說:“向年輕人展示有示范意義但不切實際的身材圖片會導致自我貶低和自尊心不足,進而影響健康相關行為?!?/p>

France is not the first country to legislate on underweight models - Italy, Spain and Israel have all done so.
法國并非首個立法抵制過瘦模特的國家,意大利、西班牙和以色列都曾采取此類舉措。

Anorexia affects between 30,000 to 40,000 people in France, 90% of whom are women.
法國有3萬到4萬人飽受厭食癥困擾,其中90%是女性。

英文來源:BBC
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn