99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

英國人說的這些話是什么意思?

滬江英語 2017-05-26 13:53

分享到

 

我們在與英國人交談或者看英劇時常碰到一些習慣用法,看上去簡單卻不知道到底是什么意思。一起來看看下面的說法你知道幾個?

英國人說的這些話是什么意思?

1、barmy

eccentric or foolish. Also: balmy
古怪或傻的。也用作:balmy

He used to say I was barmy, and that really got to me.
他過去經常說我傻,這真的很讓我介意。

This policy is absolutely barmy.
這項政策傻透了。

2、take the Mickey

making fun of someone
嘲弄他人

Don't take the Mickey out of someone who's sensitive. It could hurt them.
別和敏感的人開玩笑。那有可能會傷害他們。

3、idiot box

A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.
電視機。這種俚語的、含有貶義的表達方式大約從1960年出現。

There they sit in front of the idiot box, hour after hour.
他們坐在電視機前面,一個又一個小時。

You spend too much time watching the idiot box.
他們在看電視上花了太多時間。

4、bog off

Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)
從這里離開;離開;走開。(起初是英國皇家空軍的慣用表達)

Listen, I don't want to buy any, so why don't you just bog off and leave me alone!
聽著,我什么也不想買,所以你為什么不干脆走開,讓我自己待著!

5、kip

Sleep, nap
睡覺,打盹兒

He’s upstairs kipping. Can he call you back?
他正在樓上睡覺。能讓他回給你嗎?

6、cheesed off

fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.)
無法忍受,反感或生氣。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)

Clare was really cheesed off at the waiter.
克萊爾真的無法忍受那個服務員了。

7、the best of British (luck)

used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness.
用作祝愿某人好運,特別是當你認為他們沒有太多可能會成功或幸福時。

You're going to ask her father for money? Best of British, mate!
你要去向她父親要錢了?祝你好運,老兄!

8、eating irons

Cutlery.
餐具。別鬧了,才不是“吃鐵”呢!

9、flog a dead horse

also beat a dead horse
也用作beat a dead horse.

1) To continue talking about a long forgotten topic.
1) 不停說一些早已遺忘的話題

The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to stop flogging a dead horse.
歷史老師每天上課都要講學習歷史的重要性,直到我們求他停下老調重彈。

2) To attempt to find a solution to a problem which is unsolvable.
嘗試對一個無法解決的問題找出解決辦法。這與“徒勞無用”是異曲同工之妙。

Jill: I think I'll write the company president another letter asking him to prohibit smoking.
Jill: 我想我得給公司董事長另寫一份信,拜托他禁止(在公司)吸煙。

Jane: There's no use flogging a dead horse, Jill; he's already decided to let people smoke.
Jane: 那是徒勞無益的,Jill。他已經決定讓大家(隨意)抽煙了。

Do you think it’s worth sending my manuscript to other publishers or I am just flogging a dead horse?
你認為我有必要把我的手稿再發給其他出版商嗎,還是說我只是在做無用功?

10、Hard cheese!

something that you say to or about someone to whom something bad has happened in order to show that you have no sympathy for them
為了表示你對發生了某些不幸遭遇的人沒有產生同情,你會說這樣的話。

So he's fed up because he's got to get up early one morning in seven, is he? Well hard cheese!
他之所以那么不滿就因為他某天早上不得不在七點起床,是嗎?呵呵那真的太不幸了!

(來源:滬江英語? 作者:碳包? 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn