99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:上夜班會造成DNA損傷并引發癌癥

Night shift work may stop body repairing daily damage to DNA and trigger cancer, study suggests

中國日報網 2017-07-04 13:37

分享到

 

上夜班不光會讓你長痘,新研究發現,上夜班的人身體會停止自動修復日常的DNA損傷,從而可能導致基因突變和癌癥。

研究:上夜班會造成DNA損傷并引發癌癥

Night shift work may stop the body repairing daily damage to DNA and raise the risk of mutations which lead to cancer, a new study suggests.
一項新研究顯示,上夜班會阻止身體修復日常的DNA損傷,令基因突變風險增大進而引發癌癥。

The link between working at night and poor health has been known for several years, with those who work after dark more likely to suffer diabetes, obesity, poor fertility, heart attacks and tumors.
人們多年前就已經知道上夜班和健康不良之間的聯系。那些上夜班的人更容易患上糖尿病、肥胖、生育困難、心臟病和腫瘤。

Scientists believed that disruption to the body’s natural body clock was responsible for the increased risk of chronic illness, but could never pinpoint the mechanism.
科學家認為,擾亂人體自然的生物鐘會增加慢性病的風險,但卻無法確定其原理。

Now US researchers have discovered that when people work nights they produce 80 percent less of a chemical which is a by-product of DNA tissue repair. They say it indicates that the body is not carrying out the crucial restoration to cells which should happen naturally overnight.
如今美國研究人員發現,人們上夜班時,體內分泌的一種化學物質將減少80%,這種化學物質是修復DNA組織的副產品。研究人員稱,這表明人體沒有對受損的細胞進行關鍵的修復,這種修復本應在夜間自然地完成。

They believe the effect could be caused by a lack of melatonin, the sleep hormone, which is far lower among people who sleep in the daytime.
科學家認為,這種效應可能是由褪黑激素(睡眠荷爾蒙)的缺乏引發的,在白天睡覺的人群當中,這種激素水平要低得多。

研究:上夜班會造成DNA損傷并引發癌癥

Dr Parveen Bhatti, Fred Hutchinson Cancer Research Center, Seattle, Washington, USA, said if awake at night the body has ‘reduced capacity to repair and clear oxidative DNA damage.’
美國華盛頓州西雅圖的福瑞德哈金森腫瘤研究中心的帕爾文?巴提博士說,如果夜里醒著,身體就會“降低修復和清除DNA氧化損傷的能力。”

“Over time, this accumulation would likely increase the risk of cancer across multiple sites as has been observed among shift workers,” she added.
她補充道:“長此以往,累積的損傷就會增加身體多處的癌癥風險,這些都是在倒班工人身上觀察到的。”

The study tested 50 night shift workers for levels of 8-OH-dG - a chemical which is produced when DNA is repaired. They then tested them again when they were working days, and found levels jumped by 300 percent.
該研究檢測了50個夜班工人體內的8-OH-dG——人體修復DNA損傷時產生的化學物質。然后研究人員又在這些工人上白班時給他們做了檢測,發現這種化學物質的分泌量增加了300%。

They believe that shift workers may need to take sleep hormone supplements to allow DNA to carry out repairs as they sleep in the day.
科學家認為,倒班工人也許需要攝入睡眠荷爾蒙補充劑,讓他們在白天睡覺時DNA也可以正常地自我修復。

“If such effects are confirmed, melatonin supplementation should be explored as an intervention to reduce the occurrence of potentially carcinogenic DNA damage among shift workers,” added Dr Bhatti.
巴提博士補充道:“如果效果得到證實,應該探討用褪黑激素補充劑進行干預,來減少倒班工人具有潛在致癌性的DNA損傷。”

The research was published in the journal Occupational & Environmental Medicine.
該研究報告發表在《職業與環境醫學》雜志上。

英文來源:每日電訊報
翻譯&編輯:丹妮

上一篇 : 研究:智能手機讓人“變笨”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn