99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞播報

老外在中國:忠犬相伴

中國日報網 2017-09-22 16:24

分享到

 

如果想讓你的孩子高考取得好成績,成為人生贏家,那么趕快養只狗吧。研究證明,有狗狗陪伴的兒童,學語言會更快,閱讀能力更強,詞匯量更大。而有狗狗陪伴的青少年,感情會更穩定,人也更自信。

老外在中國:忠犬相伴

Get Flash Player

By David Blair

The first time I saw Feifei she was chasing a motorcycle.
第一次見菲菲,她正在追一輛摩托車。

My China Daily colleague, Greg Fountain, was chasing her. And, his adult dog was looking on skeptically at the antics of the crazy three-month-old puppy.
我在《中國日報》的同事格雷格正在追她,他的大狗滿眼疑惑的看著這只3個月大的小奶狗撒歡耍瘋。

Feifei and her litter mates had been left in a trash box on a sidewalk in the Sanlitun area of Beijing. Some kind people rescued them, then Greg and his lovely bride, Maria, volunteered to be foster parents until they could find her a permanent family.
菲菲和同窩小崽被遺棄在北京三里屯路邊的一個垃圾箱里。他們被善良的人救助,格雷格和他美麗的妻子瑪利亞在找到收容他們的家庭前,自愿撫養他們。

老外在中國:忠犬相伴

I took Feifei home that afternoon and sent a Wechat message to my Chinese wife that I had a surprise waiting for her. She probably thought I meant good food, or flowers. She had never had a dog before and was a bit afraid of them.
把菲菲帶回家那天下午,我發了一條微信給我的中國媳婦兒,說有個驚喜給她。她覺得我可能準備了一頓豐盛的晚餐或是一捧玫瑰。她從沒養過狗,還有點害怕狗狗。

I’m sure that she initially agreed that we could keep Feifei just because I had been badly missing having a dog. I had to go on a four-day reporting trip the first week after Feifei moved in. My wife would call frequently and say, “She’s barking. What does she want?!!!” Now, a month later, I hear her whispering, “I love you, little girl.”
我確信,她一開始同意把菲菲留下來,只是因為我實在太想養狗了。菲菲搬來的第一周,我有個報道任務要出差四天。我老婆一開始總是抱怨,“她又在叫!她到底想干什么!”一個月過去了,我聽到她柔聲細語對著菲菲說:“我愛你,小寶貝。”

I’ve found that Chinese culture and American culture is usually not that different. In many aspects, I think Chinese culture is better. But, I have to say, with respect to dogs, Americans have it right. It saddens me to see small kids shying away in fear from a five-kilogram puppy. In the US, they would run up and give her a hug.
我發現,中美文化沒那么大差異。很多方面,我覺得中國文化更棒。但我必須要說,在尊重狗狗方面,美國人更勝一籌。中國小朋友看到10斤的小狗都嚇得直往后躲,這讓我挺難受的。在美國,孩子們會沖上去,給她一個大大的擁抱。

On the other hand, this attitude is changing. I walk Feifei every morning in the great park by the Yuan dynasty (1271-1378) walls, where many people walk dogs. Feifei craves her morning play-dates when she can romp with other dogs.
但是,這種態度正在改變。我每天早上都帶菲菲去元大都公園,好多人都在那兒遛狗。菲菲特別期待每天早上和小伙伴們打鬧的時光。

Growing up, my big collie named Lad was my best friend. I can’t imagine going through the difficult middle-school years without him.
牧羊犬Lad是我孩童時期最好的朋友。如果沒有它,我無法想象該怎么度過那艱苦的中學時代。

A 2017 paper in the International Journal of Environmental Research and Public Health concluded: “The review found evidence for a wide range of emotional health benefits from childhood pet ownership; particularly for self-esteem and loneliness.” It also concluded: “Studies also showed evidence of an association between pet ownership and educational and cognitive benefits; for example, in perspective-taking abilities and intellectual development.”
2017年《國際環境研究與公共衛生雜志》的一篇文章稱,“研究證明,童年有寵物陪伴對情感健康有諸多好處,特別是對自負和孤獨。”還稱:“有證據表明,寵物對教育和認知也有好處;例如,有助于培養換位思考能力和智力發展。”

老外在中國:忠犬相伴

Young children with dogs were found to learn language faster, read better, and have larger vocabularies. Adolescents with dogs are more emotionally stable and self-confident.
幼兒有狗狗的陪伴,學語言會更快,閱讀能力更強,詞匯量更大。而有狗狗陪伴的青少年,感情會更穩定,人也更自信。

In other words, if you want your child to do well on the gaokao, and in life, get a dog.
換句話說,如果想讓你的孩子高考取得好成績,成為人生贏家,那么趕快養只狗吧。

Dogs are not just for the kids. A report in the journal Psychology Today concluded that when a person petted a dog “blood pressure lowered, heart rate slowed, breathing became more regular and muscle tension relaxed--all of which are signs of reduced stress.” The American Journal of Cardiology found that pet owners have a significantly higher survival rate after having a heart attack than people who don’t own pets. For older people, “the likelihood that the non-pet owners would end up being diagnosed as clinically depressed was four times higher than that found in the pet-owning people of the same age.” Elderly dog owners “required fewer medical services and were much more satisfied with their lives.”
養狗不僅對孩子有好處。《今日心理學》的一篇報告指出,“當人撫摸狗狗時,血壓會降低,心率會減慢,呼吸變得更規則,肌肉也會放松下來——所有跡象都表明你處于減壓狀態。”《美國心臟病學雜志》發現,在得了心臟病后,養寵物的人比不養寵物的人存活率明顯高很多。對老年人來說,“不養寵物的人被診斷為臨床抑郁癥的可能性是同齡養寵物人的四倍”,養狗的老年人的醫療需求更少,對自己的生活更滿意。

My wife says I smile a lot more since we got Feifei. The scientific evidence says she’s right about that.
我媳婦兒說自從有了菲菲,我笑的都多了。科學證明她說的是對的。

英文來源:“CHINA DAILY”微信公眾號
翻譯:鄭瀟(實習)
編審:丹妮 董靜
音頻編輯:焦潔

更多內容請關注“CHINA DAILY”微信公眾號:

老外在中國:忠犬相伴

Broadcaster

老外在中國:忠犬相伴

David Blair writes for the international weekly editions of China Daily.

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn