99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

ChinaDaily微信公眾號 2017-12-07 17:00

分享到

 

學了這么多年英語,但還是免不了犯錯。很多英語學習者都因文化差異、語言習慣等問題鬧過笑話。下面一些網友分享了他們講英語時出糗的故事,或許這些既尷尬又搞笑的瞬間你曾經也經歷過,敢不敢說出來讓大家樂一樂。

@he白羊

When I just got in the classroom, I said "I'm so hot" and took off my coat…
我一走進教室就說“I'm so hot(我太性感啦)”,然后脫掉了我的外套……

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

這位同學實際上想表達的是“I feel so hot(我太熱了)”。

@婕ZZJ

Once in my English class in high school, when we just learned the grammar for "so is it" and "so it is", my teacher asked me to stand up to have a short conversation with her. She pointed at our monitor and said, "His English is good," expecting me to answer, "Yes, so he is." However, I replied proudly, "So am I."
一次在高中英語課上,我們在學習“so is it”和 “so it is”的用法。老師讓我站起來和她進行一小段對話。她指著我們班長說:“His English is good(他英語很好)”,然后等著我回答,“Yes, so he is(是的,的確如此)”。然而,我驕傲的回答道:“So am I(我英語也很好)”。

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

@chimchim

Once when I talked with my American friends about something interesting in my family, I wanted to say that my mom would tell some lies to tease my dad. But I said my mom cheated on him… After a long time, I started to realize my mistake and understand the sympathy my friends showed me.
有一次我和我的美國朋友聊起我家的趣事,我原本想說,我媽會撒謊(lie)逗我爸玩兒。但是說出來的卻是“My mom cheated on him(我媽對我爸不忠)”……很久之后,我才意識到自己的錯誤,終于明白為啥朋友們都對我表示同情。

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

很多人常常將cheat和lie混為一談,但其實兩者有很大區別。Lie表示說謊、撒謊,而cheat則指欺詐、欺騙,cheat on可表示對配偶或伴侶不忠。

@春!

The awkward experience when I tried to buy a snap-on case for my HTC in Oxford:
我的糗事是,當我在牛津給我的HTC手機買手機殼時:

Me: Hey, I want a snap-on case for my HTC G qi (the Chinese pinyin for seven).
Salesman: For what?
Me: G qi.
Salesman: What?
Me: G! Qi!
Salesman: G… what?
Me: … G seven.
我:嗨,我想要一個HTC G七。
售貨員:啥?
我:G七
售貨員:啥?
我:G!七!
售貨員:G啥?
我:……G seven

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

@Lefroy

When I messaged my foreign professor, he always used some abbreviations. So sometimes I also used this form such as 3Q for thank you. One day I suddenly realized that foreigners pronounce 3 as "three" rather than Chinese pinyin "san" (whose pronunciation sounds similar to "thank")…
當我給我的外國教授發信息時,他總是用縮寫。所以我有時也會這樣,比如用3Q代替thank you。有一天,我突然意識到老外的3是three,不是中文的“san(發音同thank接近)”。

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

@-FUYALAN

When I traveled in Bali I wanted some matcha-flavored ice cream, but I didn't remember how to say matcha in English. At that moment, I saw the "mocha-flavored" ice cream on the menu and I was very excited, thinking, "Wow! Another Chinglish!" (Matcha in Chinese pinyin is "mocha".) But it turned out that it was the flavor of a kind of coffee…
我在巴厘島旅行時,想點一份抹茶口味冰淇淋,但我不記得用英語如何說“抹茶(matcha)”。當時,我看見菜單上有“mocha-flavored(摩卡口味)”冰淇淋,于是我一激動,心想,“哇!又是一個中式英語(摩卡的英文拼寫mocha和抹茶的中文拼音相同)”。結果,mocha-flavored實際上是一種咖啡口味……

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

@幣中

- How are you?
- I'm fine, thank you. And you?
你好嗎?
我很好,謝謝。你呢?

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

這種回答顯然太尷尬了,一般可以簡單回答“Good, thanks./I am good./Pretty good.”等,或者禮貌性的回問How are you?

@La vie est belle.

Whenever I get nervous speaking English, I will say "thank you" for no reason!
每當講英語讓我緊張時,我就會莫名其妙說“thank you(謝謝)”!

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

@RonaldXie

Passenger: Where is the gate?
I: I'm not gay.
???
路人:大門(gate)在哪里?(錯:那個gay在哪里?)
我:我不是gay。

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

這位同學,gate和gay也能聽錯???

@楠同學

Once when I went shopping and needed to pay, I took out my bank card.
有一次,我去買東西,付款時我拿出銀行卡。

Salesgirl: Is this chip?
Me: No, it's expensive.
Salesgirl: What??
售貨員:芯片卡嗎?(chip發音同cheap接近)
我:不,很貴
售貨員:啥?

那些年我們學英語鬧過的笑話 敢不敢說出來讓大家樂一樂

英文來源:CHINADAILY英語微信公眾號(RealTimeChina)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn