當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
中共中央政治局12月8日下午就實施國家大數據戰略進行第二次集體學習。
Implementing the national big data strategy to better serve social and economic development and improve people's lives should be accelerated, President Xi Jinping said at a key meeting. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, made the remark at a collective study session of the CPC Central Committee's Political Bureau on Friday.
中共中央總書記、國家主席習近平12月8日主持中共中央政治局集體學習時強調,要推動實施國家大數據戰略,更好服務我國經濟社會發展和人民生活改善。
大數據(big data)指規模巨大且復雜,用現有的數據處理工具(on-hand database management tools)難以獲取(capture)、整理( curate)、管理( manage)以及處理(process)的數據信息統稱。大數據的特點可以總結為4V:volume(大量)、velocity(高速)、variety(多變)、veracity(準確)。
習近平在講話時指出:
我們要瞄準世界科技前沿,集中優勢資源突破大數據核心技術,加快構建自主可控的大數據產業鏈、價值鏈和生態系統。
We should target cutting-edge technology and mobilize prime resources to make breakthroughs in developing core big data technology, and accelerate building an independent and controllable industrial chain, value chain and eco-system of big data.
建設現代化經濟體系離不開大數據發展和應用。
Research on and use of big data is indispensable in building a modern economy.
推動互聯網、大數據、人工智能同實體經濟深度融合,繼續做好信息化和工業化深度融合這篇大文章。
The internet, big data and Artificial Intelligence (AI), and the real economy should be interconnected. Industrialization and the use of information should be integrated deeper.
要運用大數據促進保障和改善民生。
Better use big data to guarantee and improve people's wellbeing
推進“互聯網+教育”、“互聯網+醫療”、“互聯網+文化”等,不斷提升公共服務均等化、普惠化、便捷化水平。
The advancement of "Internet plus education," "Internet plus medical treatment" and "Internet plus culture" to further ensure citizens' equitable access to public services.
要加強精準扶貧、生態環境領域的大數據運用。
Big data should be used extensively in implementing targeted poverty reduction and environmental protection
強化國家關鍵數據資源保護能力,加快法規制度建設,完善數據產權保護制度。
Strengthen the ability to protect the nation's crucial data resources, speed up relevant legislation, and improve protection of data property rights.
要加大對技術專利、數字版權、數字內容產品及個人隱私等的保護力度,維護廣大人民群眾利益、社會穩定、國家安全。
Protection of technical patents, digital copyrights and individual privacy should be enhanced to safeguard people's interests, social stability and national security.
善于獲取數據、分析數據、運用數據,是領導干部做好工作的基本功。
The ability to obtain, analyze and use data is the basic skill for leading officials to perform their duty.
《“十三五”規劃綱要》提出實施國家大數據戰略(implement the national big data strategy),“把大數據作為基礎性戰略資源,全面實施促進大數據發展行動,加快推動數據資源共享開放和開發應用,助力產業轉型升級和社會治理創新。(We will make big data a fundamental strategic resource and fully implement a plan for its development, accelerating the opening, sharing, development, and application of data resources so as to help transform and upgrade industries and bring about innovations in social governance)”
綱要中有關國家大數據戰略的具體內容如下:
第一節 加快政府數據開放共享
Section 1 Opening and Sharing of Government Data
全面推進重點領域大數據高效采集、有效整合,深化政府數據和社會數據關聯分析、融合利用,提高宏觀調控、市場監管、社會治理和公共服務精準性和有效性。依托政府數據統一共享交換平臺,加快推進跨部門數據資源共享共用。加快建設國家政府數據統一開放平臺,推動政府信息系統和公共數據互聯開放共享。制定政府數據共享開放目錄,依法推進數據資源向社會開放。統籌布局建設國家大數據平臺、數據中心等基礎設施。研究制定數據開放、保護等法律法規,制定政府信息資源管理辦法。
We will promote the efficient collection and integration of big data in all key areas and deepen correlation analysis and integrated utilization of government and social data so as to increase the precision and effectiveness of macroeconomic regulation, market supervision, social governance, and public services. We will accelerate efforts to facilitate inter-departmental sharing and use of data resources through unified platforms for sharing and exchanging government data. We will ensure that government information systems and public data are interconnected, open, and shared by moving faster to establish an open national platform for government data. We will create a government data release and sharing catalogue and publically release data resources in accordance with the law. We will conduct overall planning for the development of infrastructure such as national big data platforms and data centers. We will conduct research on the formulation of data sharing and protection laws and regulations and introduce regulations for the management of government information resources.
第二節 促進大數據產業健康發展
Section 2 Sound Development of Big Data Industries
深化大數據在各行業的創新應用,探索與傳統產業協同發展新業態新模式,加快完善大數據產業鏈。加快海量數據采集、存儲、清洗、分析發掘、可視化、安全與隱私保護等領域關鍵技術攻關。促進大數據軟硬件產品發展。完善大數據產業公共服務支撐體系和生態體系,加強標準體系和質量技術基礎建設。
We will work to see the innovative application of big data in all industries, explore new forms and models of collaborative development between big data industries and traditional industries, and move faster to improve big data industrial chains. We will accelerate efforts to tackle key technological issues in fields such as massive data collection, storage, redaction, analysis, visualization, and privacy protection. We will promote the development of big data hardware and software products. We will improve public service support systems and ecosystems for big data industries and strengthen relevant standards and quality requirements.
(中國日報網英語點津 馬文英)
上一篇 : 加快推進政務信息系統整合共享
下一篇 :
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn