99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

雙語盤點:2017大女主劇扎堆混戰,誰才是最終贏家?

Girl power: Five popular TV series focus on women in 2017

中國日報網 2017-12-14 16:58

分享到

 

The King’s Woman
《秦時麗人明月心》

雙語盤點:2017大女主劇扎堆混戰,誰才是最終贏家?

Premiered in August, the 48-episode TV series is a fictional story, with a plot centering on struggles and romance during the Qin Dynasty (221-206 BC).
8月首播的《秦時麗人明月心》全劇共48集,圍繞著秦朝(公元前221-206年)時的爭斗和愛情故事展開,劇情均為虛構。

The drama won much praise for its use of slow motion when shooting martial arts.
該劇在拍攝武術場景時使用的慢動作手法贏得不少好評。

"Martial arts are highlighted in the TV series. The actors performed real kung fu," a Douban user Weishenmeyaoxuefa said.
豆瓣網友“Weishenmeyaoxuefa”稱:“這部劇中的武術場景很搶眼,演員們表演的是真功夫。”

Yet the TV adaption couldn’t satisfy the audience, who prefer real history rather than fiction, and it only got 4.9 points on Douban.
然而,《秦時明月麗人心》并不能讓更喜歡真實歷史而非虛構故事的觀眾滿意,該劇豆瓣評分僅為4.9分。

雙語盤點:2017大女主劇扎堆混戰,誰才是最終贏家?

Nothing Gold Can Stay
《那年花開月正圓》

雙語盤點:2017大女主劇扎堆混戰,誰才是最終贏家?

The TV drama is not based on a novel but the story of a real businesswoman Zhou Ying. Born in the Qing Dynasty (1644-1911), Zhou was the richest female entrepreneur in Shaanxi province at that time.
《那年花開月正圓》并非改編自小說,而是基于真實人物女商人周瑩的故事拍攝的。周瑩生在清朝(1644-1911),是當時的陜西省女首富。

Leading actress Sun Li played Zhou in the drama. Despite her age, Sun, who was born in 1982, still successfully presented a lovely and innocent teenage Zhou in the eyes of many audience members.
孫儷在劇中扮演女主周瑩。雖然孫儷是1982年生人,但在許多觀眾眼中,她仍然成功塑造了一個可愛天真的少女周瑩。

"As a native of Shaanxi, I found Sun played the role well. She jumps and runs wildly, just like a typical young naughty Shaanxi girl," a netizen Xuelili said.
網友“Xuelili”說:“作為一個土生土長的陜西人,我認為孫儷演得很好。她上躥下跳的感覺,和典型的陜西妹子一模一樣。”

The drama got 7.2 points on Douban, receiving criticism for having too much romance and too few of Zhou's struggles.
該劇因為愛情戲份太多,對周瑩奮斗的故事描寫太少而受到批評,其豆瓣評分為7.2分。

雙語盤點:2017大女主劇扎堆混戰,誰才是最終贏家?

這5部電視劇你最心水哪一部呢?

英文來源:中國日報網
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

上一頁 1 2 3 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn