當前位置: Language Tips> Focus 專題> 英語學“習”> 學“習”熱詞
分享到
5月7日至12日,習近平主席受邀訪問了哈薩克斯坦、俄羅斯和白俄羅斯三國,期間還參加了在莫斯科舉行了勝利日閱兵慶典。習主席此次出訪,不但帶熱了一批“一帶一路”項目,同時還跟三國分別簽訂了合作大單。下面,我們就用習主席出訪期間的署名文章和講話中提到的8個詞來為您總結他的哈俄白三國行。
comprehensive strategic partnership 全面戰略伙伴關系
The comprehensive strategic partnership between China and Kazakhstan is showing the momentum of rapid development. Cooperation over a number of matters is progressing smoothly and both sides should continue their efforts in cooperative projects regarding infrastructure and connectivity. The two sides are expected to work closely in a number of areas, including economic matters, security and culture, to benefit the people of both countries.
中哈全面戰略伙伴關系呈現快速發展勢頭,各領域合作順利推進。雙方要繼續抓好基礎設施互聯互通大型合作項目。中方愿同哈方攜手努力,全面深化兩國在經濟、安全、人文等領域互利合作,更好造福兩國人民。
WWII history 二戰歷史
The peoples of China and Russia will stand together with all peace-loving nations and people firmly against any attempt to deny, distort or tamper with WWII history.
中俄兩國人民將以堅定的決心和努力,同世界上所有熱愛和平的國家和人民一道,堅決反對否認、歪曲、篡改第二次世界大戰歷史的圖謀和行徑。
上一篇 : 雙語盤點習大大帶火的那些熱詞
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn