99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

加強改革創新戰略統籌規劃引導 以長江經濟帶發展推動高質量發展

中國日報網 2018-04-27 14:48

分享到

 

2018年4月24日上午,習近平總書記從北京直飛湖北宜昌。一下飛機便前往長江沿岸考察調研長江生態環境修復工作,走進化工廠、訪問移民村、考察三峽大壩。

在考察和走訪過程中,習近平這些話成為媒體紛紛引用的“金句”。

國家要強大、民族要復興,必須靠我們自己砥礪奮進、不懈奮斗。

The great rejuvenation of the Chinese nation can only be achieved through untiring struggle.

我們要靠自己的努力,大國重器必須掌握在自己手里。

We must rely on our own efforts, and hold the great strength in our hands.

核心技術、關鍵技術,化緣是化不來的,要靠自己拼搏。

To get core and key technology, begging alms won't work. We must rely on our own hard work.

4月25日上午,習近平總書記驅車一個半小時,從宜昌前往荊州。在荊州港碼頭登上輪船,順江而下,考察長江。船行4個小時,抵達石首港。隨后,他又驅車一個多小時,深入到長江湖南岳陽段考察。

加強改革創新戰略統籌規劃引導 以長江經濟帶發展推動高質量發展

加強改革創新戰略統籌規劃引導 以長江經濟帶發展推動高質量發展

他指出:

修復長江生態環境,是新時代賦予我們的艱巨任務,也是人民群眾的熱切期盼。

Restoration of the river's ecological environment is an arduous task that the new era has entrusted to us and the high expectations of the people.

絕不容許長江生態環境在我們這一代人手上繼續惡化下去,一定要給子孫后代留下一條清潔美麗的萬里長江!

We must not allow the ecological environment of the Yangtze River to continue deteriorating in the hands of our generation, and we must leave our descendants a clean and beautiful Yangtze River.

26日下午,習近平主持召開深入推動長江經濟帶發展座談會。聽取大家發言后,習近平發表了重要講話。

他強調:

必須從中華民族長遠利益考慮,把修復長江生態環境擺在壓倒性位置,共抓大保護、不搞大開發。

We must proceed from the long-term interests of the Chinese nation to put restoring the ecological environment of the Yangtze River at a dominant position, making all-out efforts to protect it, and forbidding large-scale development of the river.

努力把長江經濟帶建設成為生態更優美、交通更順暢、經濟更協調、市場更統一、機制更科學的黃金經濟帶。

The aim is to build the economic belt into a golden economic belt featuring more beautiful ecology, more smooth transport, more coordinated economy, more integrated market and more scientific mechanisms.

習近平明確提出了推動長江經濟帶發展需要正確把握的5個關系。

第一,正確把握整體推進和重點突破的關系,全面做好長江生態環境保護修復工作。

First, efforts should be made to properly deal with the relationship between pressing ahead on the whole and making breakthroughs in key areas, so as to protect and restore the ecological environment of the Yangtze River in all aspects.

第二,正確把握生態環境保護和經濟發展的關系,探索協同推進生態優先和綠色發展新路子。

Second, efforts should be made to properly deal with the relationship between ecological environment protection and economic development, and explore a new path which puts ecology first while pursuing green development.

第三,正確把握總體謀劃和久久為功的關系,堅定不移將一張藍圖干到底。

Third, efforts should be made to properly deal with the relationship between making an overall plan and making unremitting efforts, and stick to a single blueprint until the end.

第四,正確把握破除舊動能和培育新動能的關系,推動長江經濟帶建設現代化經濟體系。

Fourth, efforts should be made to properly deal with the relationship between getting rid of old growth engines and cultivating new engines, and facilitate the establishment of a modern economic system for the Yangtze River economic belt.

第五,正確把握自身發展和協同發展的關系,努力將長江經濟帶打造成為有機融合的高效經濟體。

Finally, efforts should be made to properly deal with the relationship between developing individually and developing in a coordinated way so as to make the economic belt an efficient economic entity.

參考來源:新華網

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn