99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

如何做出更美味的雞蛋?英國主廚教你幾招訣竅

Chef reveals how to make the perfect eggs by sharing the mistakes EVERYONE is guilty of

中國日報網 2018-01-24 13:22

分享到

 

很多人早餐會吃雞蛋,但怎樣才能做出更美味的雞蛋其實有很多技巧。英國《每日郵報》邀請倫敦戈林酒店的主廚謝伊-庫伯來教大家幾招。

POACHED EGGS
荷包蛋

如何做出更美味的雞蛋?英國主廚教你幾招訣竅

1. Always use fresh eggs
1. 使用鮮雞蛋

Shay told Good Housekeeping that using fresh eggs is very important if you want to perfectly poach them. He said: 'As eggs age, the white becomes looser.
謝伊告訴《好管家》雜志說,想把荷包蛋煮的好吃,使用鮮雞蛋非常重要。他說:“雞蛋放置時間越久,蛋清就會越松散。”

'This means that once added to the water they will be more prone to separating.'
“也就是說打到水里后更容易散開。”

2. Don't use too much white wine vinegar
2. 不要添加太多白葡萄酒醋

Many people add white wine vinegar when poaching eggs as they believe it holds the whites together and helps them cook faster.
很多人煮荷包蛋時會加點兒白葡萄酒醋,他們認為這能幫助蛋清粘在一起,煮的更快。

But Shay advises to only use it in small quantities as it can make the whites too firm and take the yolk longer to cook, resulting in an unevenly cooked egg.
但謝伊建議說,要少量添加白葡萄酒醋,因為它會使蛋清變硬,而讓蛋黃更不易煮熟,導致雞蛋生熟不一。

3. Don't crack eggs straight into the pan
3. 不要直接把雞蛋打到鍋里

Shay says it's crucial that you crack eggs into a bowl or ramekin first and then place them in the pan.
謝伊說,要先把雞蛋打到碗盤上,然后再放到鍋里,這很關鍵。

This helps remove some of the looser, less fresh whites that can result in your poached egg separating.
這有助于去掉一些松散、且不那么新鮮的蛋清,這樣的蛋清會讓你的荷包蛋散開。

4. Don't add eggs to boiling water
4. 不要在沸水中煮

Don't bring your water to an intense boil, according to Shay, as the bubbling water could break up the whites.
謝伊建議說,不要把水煮沸,不斷冒泡的沸水會把蛋清攪碎。

Instead, use simmering water, which will ensure your egg is cooked more gently and that you have more control over the cooking of it.
要使用文火煮水,這能確保你的荷包蛋更溫和地煮熟,你也更能掌控烹煮過程。

SCRAMBLED EGGS
攤雞蛋

如何做出更美味的雞蛋?英國主廚教你幾招訣竅

1. Don't add too much liquid
1. 不要加太多液體

If you like adding cream or milk to your eggs, Shay warns not to add too much.
如果你喜歡攤雞蛋時添加一些奶油或者牛奶,謝伊提醒不要加太多。

'Otherwise the yolk and white will end up separating along with the liquids,' he warns.
他提醒說:“否則蛋黃和蛋清會隨著這些液體而分開。”

2. Whisk eggs in a bowl first
2. 先在碗里充分攪拌

Shay says it's crucial to give eggs a good whisk in a bowl first before putting them in the pan.
謝伊說,把蛋攤在鍋里之前,先在碗里充分攪拌很重要。

Make sure the eggs are an even colour before adding them to a saucepan.
在把蛋攤到鍋里之前,確保雞蛋攪拌得顏色均勻。

He said: 'You’re trapping air into the mixture which will result in light, fluffy scrambled eggs.
他說:“攪拌時會混入氣體,這使得雞蛋色澤明亮、口感松軟。”

'And you should ideally use a large bowl. This will give you more room to work with and it’s easier to whisk using a circular motion that pulls the egg close to the surface.'
“你最好使用一個大碗,這能讓你有更多的空間來攪拌。打圓攪拌更簡便,能使蛋液距離表層更近。”

3. Take them off the heat before they've finished cooking
3. 攤好前就關火。

Scrambled eggs can become overcooked in an instant, as they keep cooking in a hot pan even after you've taken it off the heat.
攤雞蛋瞬間就會變老,因為即使是你關了火,雞蛋仍在熱鍋里加熱著。

Shay advises to take your eggs off the heat just before you think they are ready and you should have the perfect scrambled eggs.
謝伊建議說,在你覺得雞蛋攤好前,稍微提早一會兒關火,這樣攤出的雞蛋才最完美。

BOILED EGGS
水煮蛋

如何做出更美味的雞蛋?英國主廚教你幾招訣竅

1. Get the cooking times right
1. 掌握好煮蛋時長

Shay recommends three minutes for soft-cooked eggs with runny yolks, four minutes for yolks with a slightly firmer but still semi-runny centre, and seven minutes for a hard-boiled egg with a firm centre.
謝伊建議說,如果想吃蛋黃很稀、口感柔軟的雞蛋,只需要3分鐘。蛋黃稍硬,蛋黃中心半稀半干的雞蛋,則需要煮4分鐘。蛋黃比較硬的全熟蛋需要7分鐘。

These timings are for medium eggs. If using a large egg, add on an extra minute's cooking time, and for extra-large, add on two minutes.
以上時間針對的是中等大小的雞蛋。如果雞蛋比較大,就再增加一分鐘。超大雞蛋要加兩分鐘。

2. Don't use fresh eggs for hard-boils
2. 煮全熟蛋不要用鮮雞蛋

Fresh eggs are much harder to peel if you use them for your hard-boiled breakfast, so Shay recommends using ones that are near their use-by date.
如果早餐時把鮮雞蛋煮成全熟,會更難剝皮。因此謝伊建議用臨期雞蛋。

英文來源:每日郵報
翻譯&編審:yaning

上一篇 : 新時代大講堂精彩開講!
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn