99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

Selfies, hot dog legs and pinching the sun: The most-hated holiday Instagram poses revealed

中國日報網 2018-03-16 09:00

分享到

 

在朋友圈曬曬度假照片也許讓你感覺良好,但是在滿足自己虛榮心的同時,最好不要發一些招人煩的照片,比如自拍、熱狗腿、親吻……否則在你渾然不覺的時候,別人對你的好感度已經大大降低。嘿,往哪看?說你呢!

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

Selfies and hot dog legs have been revealed as being among the most annoying Instagram travel poses around.
調查顯示,自拍和熱狗腿是最招人煩的Ins旅游拍照姿勢。

注:“熱狗腿”就是曬出兩條熱狗般的纖瘦有型的油亮雙腿。

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

Shots of loved-up couples kissing have also been deemed irritating by the social media community, as has the candid 'looking away' shot.
在社交媒體的網友眼中,熱戀情侶親吻的照片和看向別處的抓拍照片也讓人不爽。

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

Other poses to get the thumbs down include people 'pinching' the sunset, freeze jumping and walking away from the camera.
其他招來惡評的擺拍姿勢包括人們“捏住”夕陽、定格跳躍瞬間和從鏡頭前走開。

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

The research, conducted by UK cruise agent Bolsover Cruise Club, set out to find the most annoying holiday Instagram poses filling our social media feeds.
英國郵輪代理商博爾索弗郵輪俱樂部開展的這項研究旨在找出社交媒體動態上最讓人厭惡的Ins度假拍照姿勢。

More than a third of the public said they weren’t a fan of selfies, just ahead of beach snaps of 'hot dog legs'.
超三分之一的公眾表示他們不喜歡看自拍,其次是沙灘“熱狗腿”照片。

The poses were disliked by the public because they felt that they were overly pretentious, and a bit too show off, while also ruining the often-picturesque landscapes and backdrops of the holiday destinations they were taken at.
公眾不喜歡這些姿勢是因為他們覺得這些姿勢太做作,而且太愛炫耀,與此同時還破壞了度假地風景如畫的山水背景。

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

The research revealed that Instagrammers were tempted to hit the 'unfollow' button when more than 12 holiday pictures cropped up on their feed.
調查揭示,當動態頁面上出現12張以上的度假照片時,Ins用戶會很想對此人取關。

It also found that there is a strong divide in opinions between age and gender groups on what makes a good vacation snap.
調查還發現,對于什么是好的度假照片,不同年齡和性別的人群意見分歧很大。

A quarter of women said they were annoyed by followees posting their ‘hot dog legs’, while men were 20 percent less likely to be irritated by the same pose.
四分之一的女性表示,她們不喜歡自己關注的人上傳 “熱狗腿”照片,而有此同感的男性比女性少了20%。

And research showed the under-24s are five times (46 percent) more likely to be annoyed than 45-54s (nine percent) when seeing pictures of kissing couples.
調查還顯示,看到情侶親吻照片時,24歲以下的人比45-54歲的人更容易感到厭惡,前者有46%的人不喜歡看這種照片,后者只有9%,前者是后者的5倍。

It seems jealousy is also rife across this age group with under-24s four times more likely to be annoyed by holiday photos than older people.
嫉妒心理似乎在24歲以下人群中普遍存在,被度假照片惹惱的年輕人比年長的人多四倍。

一放假就曬自拍?快停吧!大家都煩了!

截圖來自每日郵報網站

Interestingly, men proved keener than women to show off romantic displays of affection, voting the ‘kissing partners’ pose as their second favourite compared to nearly a fifth of women voting it as their most annoying.
有趣的是,事實證明男性比女性更愛展示感情外露的浪漫照片,投票結果顯示,男性認為“親吻伴侶”是自己第二喜歡的拍照姿勢,相比之下,近五分之一的女性表示這是她們最煩的拍照姿勢。

那么,哪些照片類型不會招人煩,反而能收獲頗多點贊呢?

Snappers should think more about taking shots of wonderful landmarks they encounter on holiday, with followers most likely to hit the precious ‘like’ button when seeing sites such as Iceland’s famous Blue Lagoon, the world’s tallest building, Dubai’s Burj Khalifa, and the Duomo di Milano cathedral in Milan.
拍照者應考慮多拍一些度假時見到的壯觀地標,這種類型的照片是關注者最可能點贊的,比如冰島著名的藍瀉湖、世界最高建筑迪拜哈利法塔和米蘭大教堂。

Commenting on the results, a spokesperson from Bolsover Cruise Club said: 'It was quite surprising to see how many males favoured the more romantic poses on holiday with females identifying the "kissing partner" pose as more irritating.
博爾索弗郵輪俱樂部的發言人針對調查結果評論說:“看見這么多男性喜歡假日浪漫親吻照片,而女性卻討厭這種照片,還是挺讓人驚訝的。”

'With the social media craze all around and Instagram users continually on the rise, it begs the question of what poses will dominate Instagram in the following years or whether the popular poses in this research are here to stay.'
“當前社交媒體盛行,Ins用戶持續增加,這讓人不禁發問:什么樣的拍照姿勢會在未來主導Ins,調查中出現的流行姿勢是否還會繼續受歡迎。”

最后來看看最惹人討厭的Ins拍照姿勢排行榜:

1. Selfie - 34 percent 自拍 34%

2. Hot dog legs - 22 percent 熱狗腿 22%

3. Kissing partner - 17 percent 親吻伴侶 17%

4. Candid looking away shot - 16 percent 抓拍看向別處的照片 16%

5. People ‘pinching’ sunset/building - 14 percent 人們“捏住”夕陽或建筑 14%

6. Freeze jump - 11 percent 定格跳躍瞬間 11%

7. Walking away from camera - 10 percent 從鏡頭前走開 10%

8. Name/message in sand - 9 percent 沙灘上的名字或留言 9%

9. Showing off a picture of landmark - 7 percent 展示地標照片 7%

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn