99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:幸災樂禍

牛津辭典 2018-07-06 15:15

分享到

 

上周,德國國家足球隊在世界杯的小組賽中被韓國隊打敗,這一屆的衛冕冠軍沒能在小組賽出線。這是過去80年的歷史上,德國隊首次未能小組出線。

牛津熱詞:幸災樂禍

很多觀眾面對這種令人震驚的失敗并沒有驚慌失措,也沒有像德意志球員和球迷一樣無言以對。正相反,很多頭條筆者和發推的人們對德語本身冷嘲熱諷,用到了Schadenfreude一詞。他們為日耳曼泰坦們感到Schadenfreude,即“為別人的不幸而感到快樂”。

Schadenfreude一詞將德語的Schaden(即“harm 傷害”)和Freude(即“joy 歡樂”)結合起來。這一詞義早在1852年在一次語言學講座中提及,它真是極其有用,作為一個借鑒詞,好過大量“難譯詞”和“超長的德語詞”。

這就引出了一個問題:在其他語言中沒有精確的德語對應詞匯的詞,那德語該使用多長的詞呢?

文章編譯自以下英文原文的部分內容:

點擊閱讀原文

歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:幸災樂禍

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:奧巴馬之環
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn