“一生一世”的表白
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-05-20 14:23
據(jù)說(shuō)今天,2014年5月20日,是一個(gè)特別適合表白的日子,因?yàn)榻裉斓娜掌谶B起來(lái)就是2014520(愛(ài)你一世,我愛(ài)你)。所以,今天咱們就來(lái)說(shuō)一說(shuō)英語(yǔ)中對(duì)于“一生一世”的表達(dá)。
1. I will always love you. 我會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)你。
這句話(huà)是電影《保鏢》的主題曲,很多人都喜歡。雖然沒(méi)有說(shuō)到“一生一世”,但這個(gè)always就已經(jīng)表達(dá)了相似的含義。
2. I will love you till the end of my life. 我會(huì)愛(ài)你一輩子。
這句話(huà)如果換成新生代小朋友的話(huà),就是“我愛(ài)你愛(ài)到死。“
3. I love you forever and ever and ever... 我永遠(yuǎn)愛(ài)你。
Forever就是”永遠(yuǎn)“的意思,后面再連加兩個(gè)ever,就代表了”比永遠(yuǎn)還要遠(yuǎn)“的意境。
4. I want to spend my lifetime loving you. 我要用一生的時(shí)間來(lái)愛(ài)你。
這句話(huà)好像也是某部電影主題曲,沒(méi)記錯(cuò)的話(huà)應(yīng)該是《佐羅的面具》里面的。這應(yīng)該是目前為止表達(dá)意思最具體的一句表白了。
5. I will love you all my life. 我會(huì)愛(ài)你一生一世。
注意哦,這里是all my life而不是throughout my life。后者多表示”自始至終“的含義,而相愛(ài)的兩個(gè)人一般都不大可能一出生就遇到并愛(ài)上對(duì)方,所以還是籠統(tǒng)一點(diǎn)的all比較合適。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
?
?