99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

公安部擬將“行政拘留”執行年齡降至14周歲

中國日報網 2017-02-20 13:31

分享到微信

公安部日前公布了《治安管理處罰法(修訂公開征求意見稿)》。征求意見稿將行政拘留執行年齡從16周歲降低至14周歲。

A new draft law that would change the minimum age for administrative detention from 16 to 14 has been met with both concerns of overcorrection and voices of support, albeit cautious.
一項擬將行政拘留執行年齡從16周歲將至14周歲的法律草案面臨過度懲罰的擔憂,同時也有謹慎的支持之聲。

The draft law comes in response to rising concerns about young offenders, especially those involved with bullying or violence at school.
青少年違法犯罪人員,尤其是在校園里有欺凌和暴力行為的青少年,引發越來越多的關注,該草案的出臺是對這一現象的回應。

行政拘留(administrative detention)是公安機關對違反行政法律的人,在短期內剝奪其人身自由的一種行政處罰。行政拘留是最嚴厲的一種行政處罰,通常適用于嚴重違反行政法律但不構成犯罪(this punishment is applicable to offences that severely violate administrative law but don’t constitute criminal charges),而警告、罰款不足以懲戒的違法行為。行政拘留期限一般為10日以內,較重的不超過15日。

行政拘留是行政處罰(administrative punishment)的一種,其他的行政處罰方式還包括:警告(warning)、罰款(fine)、沒收違法所得(confiscate illegal gains)、暫扣或吊銷許可證(withhold or revoke license)、責令停產停業(order suspension of production or business)。

英語中關于“青少年犯罪”有一個固定的說法juvenile delinquency/juvenile offending,juvenile指“未成年、青少年”,也可以形容某人“孩子氣的、幼稚的”。Delinquency這個詞指“違法行為”,尤指青少年的違法行為,實施違法行為的青少年就可以稱為delinquent。

公檢法部門在執法過程中實施的拘留一共有三種,除了這里提到的行政拘留以外,還有刑事拘留和司法拘留。

刑事拘留(criminal detention)是公安機關、人民檢察院對直接受理的案件,在偵查過程中,遇到法定的緊急情況時,對于現行犯或者重大嫌疑分子所采取的臨時剝奪其人身自由的強制方法。

司法拘留(judicial detention)是在民事、行政訴訟或法院執行過程中,對妨害訴訟活動(如:作偽證、沖擊法庭、妨害證人作證、隱匿轉移被查封、扣押的財產、阻礙法院工作人員執行公務、逃避執行)等,由人民法院直接做出的強制措施。

【什么是執行年齡?】

現行的《治安管理處罰法》是2013年正式實施的,其中第21條規定,對四種人不執行行政拘留處罰:一是已滿14周歲不滿16周歲的;二是已滿16周歲不滿18周歲,初次違反治安管理的;三是70周歲以上的;四是懷孕或者哺乳自己不滿1周歲嬰兒的。

新修訂的《治安管理處罰法(修訂公開征求意見稿)》中第21條將不執行行政拘留處罰的“四種人”合并成了“三種”:一是已滿14周歲不滿18周歲,初次違反治安管理的;二是70周歲以上的,但是兩年內曾因違反治安管理受過行政拘留處罰或者曾受過刑事處罰、免予刑事處罰的除外;三是懷孕或者哺乳自己嬰兒的。

公安部此次對行政拘留年齡的修訂,嚴格意義上講并不是“將行政拘留年齡降低至14歲”,只是對行政拘留的執行年齡進行了調整。在舊的規定中,只要年滿14周歲的自然人實施了違反《治安管理處罰法》的違法行為,都要受到行政處罰(包括警告、罰款、行政拘留等處罰方式)。只不過對于已滿14不滿16周歲的未成年人,給予行政拘留處罰后并不予以執行。

(中國日報網英語點津 馬文英)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序