微博媒體政務辟謠共治平臺上線
中國日報網 2018-11-06 13:05
11月2日,微博辟謠官微發文稱,近期,站方對媒體辟謠平臺進行優化升級,原媒體辟謠平臺正式更名為“媒體政務辟謠共治平臺”。
According to the statement, verified accounts of government departments and “credible media” will be able to mark posts disseminating fake news with a customizable notice identifying them as untrue or misleading. The notice will then appear immediately below the post.
消息指出,已認證的政府機構賬號以及具有公信力的媒體賬號可將傳播虛假新聞的微博帖文用特定的標記標為不實或誤導,該標記會立即顯示在原微博下方。
“媒體政務辟謠共治平臺”擴充了地方類有公信力的重點媒體賬號(credible key media accounts)共1638個,同時對公安、網警以及發布類共1322個有辟謠能力的政務賬號(government-affiliated accounts)開通辟謠功能權限。
具體操作流程如下:
一、受邀媒體、政務賬號可通過PC端微博投訴窗中的辟謠專用入口“我要辟謠(report a rumor)”進入媒體政務辟謠共治平臺。
二、通過辟謠平臺將特定微博標記為謠言(mark the post as rumor),并同步發出一條辟謠信息(post a rumor-busting message),讓網友更好的了解真相,對相關謠言和辟謠信息進行查閱。
為了更加有力的打擊網絡謠言(online rumors),保證信息傳播的客觀真實性,微博于2018年年初上線了媒體辟謠平臺(media rumor-busting platform),首批進入媒體辟謠平臺的是中央媒體賬號。
此次平臺擴充,媒體、政務賬號不再只是提供消息來源的簡單角色,而是直接參與到平臺內容治理當中(participate in Weibo’s content management)。
【詞匯小課堂】
“傳播謠言”可用spread/circulate/broadcast a rumor表示,那么“辟謠”就可以用refute/deny/rebut/bust a rumor表示。
謠言散布群體常稱為rumor mill(謠言工廠,流言簿)。Rumor也可以直接作動詞,比如It is rumored that she has committed suicide.(據傳聞,她已自殺身亡。)
(中國日報網英語點津 Helen)