99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

武漢投放5億元消費(fèi)券活躍消費(fèi)市場(chǎng)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-04-17 15:48

分享到微信

為活躍消費(fèi)市場(chǎng),從4月19日起,武漢市人民政府將陸續(xù)向全體在漢人員投放5億元的“武漢消費(fèi)券”,以支持全市商貿(mào)和文旅行業(yè)復(fù)工、復(fù)產(chǎn)、復(fù)市。

3月24日,消費(fèi)者在武漢一家超市購物。(圖片來源:新華社)

 

The municipal government of Wuhan will hand out the vouchers weekly via the online platforms of Alibaba, Meituan Dianping and Tencent. The above three e-commerce giants will also offer their own coupons worth a total of 1.8 billion yuan, which may be used together with the government-issued vouchers. The first stage of distribution will be from April 19 to May 31, and the second stage from June 1 to July 31.
“武漢消費(fèi)券”將在阿里巴巴、美團(tuán)點(diǎn)評(píng)、騰訊等3家企業(yè)自有線上平臺(tái)上按周投放,總體投放分兩期執(zhí)行。其中,第一期為4月19日至5月31日,第二期為6月1日至7月31日。阿里巴巴、美團(tuán)點(diǎn)評(píng)、騰訊等3家企業(yè)還匹配了總價(jià)值約18億元的消費(fèi)券,消費(fèi)者可將“武漢消費(fèi)券”與3家企業(yè)的消費(fèi)券疊加使用。

【單詞講解】

這里說到“消費(fèi)券”時(shí)用了voucher和coupon兩個(gè)詞,根據(jù)《劍橋英語詞典》的解釋,voucher指的是a piece of paper that can be used to pay for particular goods or services or that allows you to pay less than the usual price for them(可以直接用來購買或者以低于定價(jià)的金額購買特定商品或服務(wù)的紙質(zhì)憑證),coupon是:a piece of paper that can be used to get something without paying for it, or at a reduced price(可以免費(fèi)或者以折扣價(jià)格獲得某物的紙質(zhì)憑證)。從這個(gè)解釋來看,二者意思很接近,基本可以互相替換使用。

如果詳細(xì)區(qū)分一下的話,coupon多指“優(yōu)惠券”,比如,快餐店推出的15元午餐券、第二杯半價(jià)的冷飲券等,消費(fèi)者拿著這種券去消費(fèi)的時(shí)候,就可以券上的金額購買對(duì)應(yīng)的產(chǎn)品。而voucher多指“代金券”,比如,餐廳推出的消費(fèi)滿300元送50元代金券,下次消費(fèi)時(shí),這50元代金券就可以直接在結(jié)賬時(shí)使用。

 

首期“武漢消費(fèi)券”根據(jù)不同消費(fèi)種類設(shè)置不同面額(face value)。

餐飲消費(fèi)券和超市(便利店)消費(fèi)券包含10元和20元兩種面額,商場(chǎng)消費(fèi)券和文體旅游消費(fèi)券包含50元和80元兩種面額。

 

Consumers will be able to use the vouchers for offline payments in restaurants, shopping malls, supermarkets, convenience stores and cultural and tourist sites.
消費(fèi)者可在餐館、商場(chǎng)、超市、便利店以及文化旅游點(diǎn)線下消費(fèi)時(shí)使用消費(fèi)券。

隨著國內(nèi)新冠肺炎疫情得到控制,各地為了擴(kuò)大居民消費(fèi),促進(jìn)消費(fèi)回補(bǔ)和潛力釋放陸續(xù)發(fā)放消費(fèi)券。

So far, more than 20 provinces and cities in China have launched voucher campaigns, worth over 5.6 billion yuan.
到目前為止,國內(nèi)已有20多個(gè)省市發(fā)放了價(jià)值超過56億元的消費(fèi)券。

A survey conducted by Alipay shows that over 10 million businesses have benefited from the nationwide voucher campaigns, with over 90 percent of them being micro, small and medium-sized businesses.
支付寶調(diào)查顯示,有1000多萬家企業(yè)從全國各地的消費(fèi)券活動(dòng)中受益,其中90%以上為中小微企業(yè)。


【相關(guān)詞匯】

釋放消費(fèi)潛力 unleash consumption potential

經(jīng)濟(jì)刺激措施 economic stimulus measure

直播電商 livestream e-commerce

市場(chǎng)活力 market vitality

市場(chǎng)預(yù)期 market expectations


參考來源:新華網(wǎng)

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序