表達 “light up like a Christmas tree(像圣誕樹一樣被點亮)” 有兩個用法。第一:它可以用來形容 “某人突然喜笑顏開的神情”;第二:它可以用來描述 “某個地方的燈光非常奪目”,暗示夸張的照明。
When I gave my son his present, he lit up like a Christmas tree!
當我把禮物送給兒子時,他頓時滿面笑容!
He’s planning to propose to his girlfriend today. He’ll light up like a Christmas tree if she says yes.
他打算今天向女朋友求婚。如果她答應了,他會高興地手舞足蹈!
They’ve put so many garden lights on their lawn, it looks like an airport runway. It’s lit up like a Christmas tree.
他們在自家草坪上裝了很多庭院照明燈,看起來就像機場跑道一樣,燈光效果十分夸張。