99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣貿易自由化便利化 liberalize and facilitate trade

中國日報網 2021-04-13 17:00

分享到微信

商務部4月12日表示,我國將發布進一步推進海南自由貿易港貿易自由化便利化的28項政策措施。此舉是為更好落實2020年6月1日印發的《海南自由貿易港建設總體方案》要求,到本世紀中葉,將海南建成具有較強國際影響力的高水平自由貿易港。
China will roll out 28 policies and measures to further liberalize and facilitate trade in the Hainan free trade port, the Ministry of Commerce (MOC) said on April 12. The move is intended to better implement a master plan released on June 1 last year, which aims to build Hainan into a globally influential, high-level free trade port by the middle of the century.

海南生態軟件園園區。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
在海南建設自由貿易港,是推進高水平開放,建立開放型經濟新體制的根本要求;是深化市場化改革,打造法治化、國際化、便利化營商環境的迫切需要;是貫徹新發展理念,推動高質量發展,建設現代化經濟體系的戰略選擇;是支持經濟全球化,構建人類命運共同體的實際行動。
貿易自由化便利化,是國際先進自由貿易港的普遍特征,也是海南自貿港的一項建設重點。即將發布的貿易自由化便利化的政策措施包括:在貨物貿易領域,按照“一線”放開、“二線”管住的要求,在特定區域放寬原油、成品油、食糖等商品進出口的資質和數量管理等。在服務貿易領域按照“既準入又準營”的要求,允許技術進出口經營活動不需辦理對外貿易經營者備案登記等。

【重要講話】
要堅持黨的領導,堅持中國特色社會主義制度,對接國際高水平經貿規則,促進生產要素自由便利流動,高質量高標準建設海南自由貿易港。
We should stick to the leadership of the CPC and to the system of socialism with Chinese characteristics, align with high-standard international economic and trade rules, promote the smooth flow of production factors and build Hainan into a high-quality free trade port with high standards.
——2020年6月1日,習近平對海南自由貿易港建設作出重要指示

【相關詞匯】
中國特色自由貿易港
free trade port with distinctive Chinese features

全面深化改革開放試驗區
pilot zone for furthering all-round reform and opening up

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序