99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣鄉村振興促進法 law on the promotion of rural vitalization

中國日報網 2021-05-07 17:00

分享到微信

十三屆全國人大常委會第二十八次會議表決通過鄉村振興促進法,這部法律共74條,自2021年6月1日起施行。出臺鄉村振興促進法,為全面實施鄉村振興戰略提供了有力法治保障。
A law on the promotion of rural vitalization was adopted after the third reading at the 28th session of the 13th National People's Congress Standing Committee, providing the country a legal guarantee in pursuit of the rural vitalization strategy. The law containing 74 articles will come into force on June 1, 2021.

廣西資源縣“資水丹霞”田園綜合體助鄉村振興。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
“十四五”時期,是乘勢而上開啟全面建設社會主義現代化國家新征程、向第二個百年奮斗目標進軍的第一個五年。民族要復興,鄉村必振興。全面建設社會主義現代化國家,實現中華民族偉大復興,最艱巨最繁重的任務依然在農村,最廣泛最深厚的基礎依然在農村。
制定出臺鄉村振興促進法,對于促進農業全面升級、農村全面進步、農民全面發展,全面建設社會主義現代化國家,實現中華民族偉大復興中國夢,具有重要意義。
鄉村振興促進法提出,促進鄉村振興應當按照產業興旺、生態宜居、鄉風文明、治理有效、生活富裕的總要求,統籌推進農村經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設、生態文明建設和黨的建設,充分發揮鄉村在保障農產品供給和糧食安全、保護生態環境、傳承發展中華民族優秀傳統文化等方面的特有功能。

 

【重要講話】
全面推進鄉村振興的深度、廣度、難度都不亞于脫貧攻堅,決不能有任何喘口氣、歇歇腳的想法。
Promoting rural vitalization on all fronts will be no easier than the anti-poverty battle, allowing no letup or sluggishness.
——2021年4月25日,習近平在廣西壯族自治區才灣鎮毛竹山村考察時強調

 

要進一步解放思想,推進新一輪農村改革,從農業農村發展深層次矛盾出發,聚焦農民和土地的關系、農民和集體的關系、農民和市民的關系,推進農村產權明晰化、農村要素市場化、農業支持高效化、鄉村治理現代化,提高組織化程度,激活鄉村振興內生動力。
We need to further free our minds and promote a new round of rural reform, beginning with the deep-seated problems in agriculture and rural development and focusing on the relationship between farmers and the land, between farmers and collectives, and between rural and urban residents. We need to define rural ownership more clearly, promote market-oriented allocation of rural resources, lend more effective support to agriculture, and modernize rural governance. We need to better organize ourselves and activate endogenous drivers of rural vitalization.
——2018年9月21日,習近平在主持中共十九屆中央政治局第八次集體學習時的講話

 

【相關詞匯】

城鄉融合發展
integrated urban-rural development

工業反哺農業、城市支持農村
to support agriculture with industry, and rural areas with urban development

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序