[圖片來源:Getty Images]
?
?
?
有沒有哪件事情或者哪個人總是在你的腦海里縈繞不去?無論你是喜歡或者討厭這件事情或人,都可以用表達 “live rent-free in one’s head” 來描述這種 “朝思暮想” 的情況。聽主持人 Neil 和佳瑩的對話,學習這個地道英語表達在口語中的意思和用法。
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “地道英語” 節目,我是佳瑩。
Neil
… and me, Neil.?
Jiaying
Are you OK, Neil? You look really tired.
Neil
I am – but my best friend is living with me and he’s a nightmare. He never does the washing-up, and he plays his guitar all day – which he’s rubbish at! I’m just so stressed – I can’t relax!
Jiaying
Sounds like he’s living rent-free in your head.?
Neil
What? No, Jiaying, rent is important – and he pays that. He’s just annoying to live with. Why do you think he doesn’t pay rent??
Jiaying
我不是這個意思。我說的是 “live rent-free in your head”,意思是 “總是想著某件事情或某個人”。我們可以用這個表達來談論自己喜歡或討厭的事情或人,通常指此事或此人 “在腦海里揮之不去”。
Neil
Ah… that makes sense. I thought you were saying I have a big head and someone could live in it. I didn’t think that comment through.?
Jiaying
Well – now you know. We can talk more about it after these examples.
Examples
Juan loves Kika so much. She lives rent-free in his head.?
The moment we lost the football final lives rent-free in my head. I can’t stop thinking about what could have been.
You need to stop thinking about your argument with him. He’s living rent-free in your head.?
Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學的 “地道英語” 節目。剛剛,我們介紹了表達 “live rent-free in your head” 的意思和用法,它表示 “不由自主地總是想著某件事情或某個人”。?
Neil
Yes – for example – I became totally obsessed with videos on decorating cakes and they lived rent-free in my head. I loved it so much.?
Jiaying
除了 “live rent-free in your head”,你也可以說 “can’t get something or someone out of your mind”。?
Neil
Like my best friend – I can’t stop thinking about him!?
Jiaying
Yes – he’s really annoying you. Have you decided what to do with him??
Neil
I have – I told him your address, and now he’s coming to live with you.?
Jiaying
Oh, no! Then he’ll be living rent-free in my head!?
Neil
Just joking – I would never do that!?
Jiaying
Bye, Neil.
Neil
Bye.