99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實用口語

老外說“go south”,居然不是“去南方”?

2022-02-28 16:58

分享到微信

  看到go south

  字面意思就是“去南方”

  …

  聯想起無數人糾結是要北上還是南下工作,

  難道外國人也有類似的隱喻?

  其實這個短語的解釋還不止一個,

  我們來一一認識一下

?

  go south 是什么意思?

  go south

  1 To escape; to vanish or disappear. (Not necessarily in a southerly direction.)

  去逃跑;逃走不見或消失(并不一定是往南逃)

  例:

  Everyone in the gang went south when they learned that the police had discovered their hideout.

  那幫人聽說警察發現了他們的藏身之處,便紛紛逃走不見了。

  The dog has gone south into the night.

  狗已消失在夜色中了。

?

  2 To fall or drop; to depreciate; to lose quality or value. (Especially related to finances or stock exchanges.)

  下降或落下;貶值;失去質量或價值(尤指與金融或股票交易有關的。)

  這個意思可能和地圖上的“上北下南”有關,南方就是下方,往南走就是下降的趨勢。

  例:

  The company's stock profile continued going south for the third day in a row today.

  該公司的股票今天連續第三天下跌。

  It seems like all our moral standards have just gone south.

  看來我們的道德標準都下降了。

?

  3 To cease working or functioning; to quit, fail, or fall apart.

  停止工作或運作;退出,失敗或分崩離析

  例:

  Talks between the labor union and the construction firm went south yesterday, so it looks like workers will be on strike again soon.

  工會和建筑公司昨天談崩了,所以看起來工人很快就會再次罷工。

  My computer is only a month old, and it's already gone south.

  我的電腦才用了一個月,就已經壞了。

  總的來說,go south都有一個趨勢上的不好,由此我們也可以猜出go north作為它的反方向也就表示了一個好的趨勢。

  例:

  I hope the talk will go north this time.

  我希望這次的會談取得成功。

  

(來源:每日學英語微信公眾號)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序