99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 治國理政

習近平向第三次阿富汗鄰國外長會發表書面致辭

新華網 2022-03-31 10:37

分享到微信

新華社北京3月31日電 3月31日,國家主席習近平向第三次阿富汗鄰國外長會發表書面致辭。

習近平指出,阿富汗飽經滄桑,百業待興,正處在由亂及治的關鍵時期。阿富汗是與會各國共同的鄰居和伙伴,我們是山水相連、休戚與共的命運共同體。一個和平、穩定、發展、繁榮的阿富汗,是全體阿富汗人民的期盼,也符合地區國家和國際社會共同利益。

習近平強調,“親仁善鄰,國之寶也”。中國一貫尊重阿富汗的主權、獨立、領土完整,致力于支持阿富汗實現和平穩定發展。阿富汗鄰國協調合作機制自去年9月創立以來,發揮鄰國優勢,為阿富汗局勢平穩過渡發揮了建設性作用。

習近平最后強調,阿富汗鄰國要各盡所能,凝聚共識,協調配合,支持阿富汗人民開創美好未來。

?

Chinese president stresses neighboring countries' role in supporting Afghanistan

Chinese President Xi Jinping on Thursday called on the neighboring countries of Afghanistan to do their best to support the Afghan people to create a brighter future.

Xi made the remarks in a written message to the third meeting of foreign ministers of the countries neighboring Afghanistan, in Tunxi, east China's Anhui Province.

Xi pointed out that having gone through so much in the past, Afghanistan is in urgent need of development in many areas. The country has come to a critical point of transition from chaos to order.

"Afghanistan is a common neighbor and partner of all participating countries, and we form a community with a shared future linked by the same mountains and rivers who would rise and fall together," said Xi.

He also noted that a peaceful, stable, developing and prosperous Afghanistan is the aspiration of all the Afghan people, and it is also in the common interests of regional countries and the international community.

Xi underscored that amity and good neighborliness are invaluable to a country.

"China always respects Afghanistan's sovereignty, independence and territorial integrity, and has committed to supporting its pursuit of peace, stability and development," Xi said.

The coordination and cooperation mechanism among neighbors of Afghanistan, since its launch last September, has endeavored to bring into play the strengths of neighboring countries, thus playing a constructive role in promoting the steady transition in Afghanistan, he said.

Xi stressed that the neighboring countries of Afghanistan should do their best to build consensus and coordinate efforts to support the people of Afghanistan in building a brighter future.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序