99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實用口語

別再用“Do you understand”表示“你明白了嗎”,這樣不禮貌

每日學英語微信公眾號 2022-05-24 10:30

分享到微信

當我們用英語解答別人的疑問時,很多人會在結束時順嘴說一句:

Do you understand?

你明白了嗎?

?

其實,很多時候用Do you understand來詢問對方是否清楚你的意思是很不禮貌的!

?

為什么不能用“Do youunderstand”?

因為“Do you understand? ”語氣太直接了,很嚴厲!像上級對下級那種居高臨下的感覺。大家可以想象一個教孩子寫作業被氣到不行的家長,質問孩子:“你到底聽沒聽懂啊你”。

?

那正確的表達該怎么說?馬上來學!

?

1
Do you know what I mean?

是一種更友好的表達。表示“?你理解我的話了嗎?/你知道我的意思嗎?/你懂我說的意思嗎?”

?

需要注意的是,回答這個問題表示“我知道了”也不要直接說個“I know”!

?

I know其實并不能很完美的表達這個意思,而更有種"我(早就)知道了", 言外之意"不必你來告訴我"的意思。特別是在別人指出什么東西你做得不對的時候,一句I know可能被誤會成你是"明知故犯",這樣會顯得你很傲嬌和不耐煩。口語中你可以使用“I see”、“I got it”、“Get/Got it”。如果是否定回答,可以用 “I’m not sure what you mean.”或“I don’t get it.”再或者是告訴對方你沒有聽明白。

2
Does that make sense to you?

表示“這么說你能理解嗎?”。Make sense意思是“有意義;講得通”

?

例句:

You look a little confused. Does that make sense to you?

你看起來有點困惑。你有理解嗎?

3
Did I make myself clear enough?

我都說明白了嗎?/我講得清楚嗎?/你清楚了嗎?

?

回答這個問題也有同學會直接按問句回復,說“我清楚了”為“I'm clear”,這個說法也是不正確的。

?

可以說成“It's clear to me”。意思是“我明白、理解了它的意思”,而“I'm clear”的意思其實是“我清楚地表達了我的觀點(所以你應該理解)”。

4
You got it?

你都懂了嗎?

?

例句:

You got it, that's exactly what I mean.

我就是這個意思,你明白了。

5
Are we on the same page?

我們在一個節奏上的么?

?

這里的page,就好像說話人滔滔不絕就像在讀一本書一樣,所以問聽話的人“你和我在同一頁上嗎?”,就是問“你聽懂了嗎,跟上我的節奏了嗎?”

?

例句:

Are we on the same page? Just let me know if you have any question.

你有理解我的意思嗎?有什么疑問可以隨時提出來哦。

6
Are you following/with me?

Are you following me?

你跟上我說的了嗎?

?

Are you with me?

你跟上了么?

?

(來源:每日學英語微信公眾號)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序