eat your heart out可不是“吃你的心”呀!那是什么意思?
滬江英語 2022-07-04 11:04
Heart是一個非常常見的單詞,意思是“心,心臟。”
然而你知道,有哪些與heart相關的習慣表達嗎?今天給大家帶來了13個heart的習語。
?
1
Break someone's heart
通常是指在愛情中傷害到某人,或者使別人失望。
Angela broke Brad's heart last year. He can't get over her.
去年,安吉拉傷了布拉德的心了。他不會原諒她的。
I think losing the job broke his heart.
我覺得,失去這份工作會使她十分沮喪。
?
2
Cross your heart and hope to die
這個習語是在發誓的時候用的,意思就是:你發誓自己說的是事實。
I cross my heart and hope to die. She's coming tomorrow!
我以死起誓。她明天會來的!
Do you cross your heart and hope to die? I won't believe you otherwise.
你能以死起誓嗎?否則我是不會相信你的。
?
3
Eat your heart out
指妒忌或羨慕別人。
I'm going to New York next week. Eat your heart out!
我下周就要去紐約了。你就嫉妒吧!
When he hears about your promotion he'll eat his heart out.
他要是聽到你升職的消息,肯定羨慕得不得了。
?
4
Follow your heart
跟從內心,做你自己認為正確的事情。
I think you should follow your heart and move to Chicago.
我覺得你應該遵從自己的意愿,搬到芝加哥去。
She said she had to follow her heart and marry Peter, even if her parents didn't approve.
她說,她得遵從自己的意愿嫁給皮特,盡管她的父母并不同意這門婚事。
?
5
From the bottom of my heart
常用于第一人稱,該短語意為你的態度非常真誠。
You're the best player on the basketball team. I mean that from the bottom of my heart.
你是籃球隊里最優秀的選手。我這是肺腑之言。
I think you are a wonderful person. Really, I mean that from the bottom of my heart.
我覺得你非常優秀。真的,我說這話是發自肺腑的。
?
6
Get at the heart of the matter
討論主要的問題和擔憂的事。
I'd like to get at the heart of the matter by discussing our marketing proposals.
我打算把我們的銷售建議作為主要問題來討論。
She didn't waste any time and got right to the heart of the matter.
她不浪費一分一秒,直接進入主題。
?
7
Be halfhearted about something
指某人完全不認真對待某事。
I wish you weren't so halfhearted about this new project! Get serious!
我希望你不要對這個新項目這么不上心!認真點!
She was rather halfhearted in her attempts to find a job.
她在找工作時態度相當漫不經心。
?
8
Have a change of heart
改變某人的想法。
Fred had a change of heart and invited the young boy into his home.
福瑞德改變了主意,決定邀請年輕的男孩來自己的家。
I wish you would have a change of heart about Tim. He really deserves some help.
我希望你能改變對湯姆的看法。他真的值得你去幫助。
?
9
Have a heart of gold
形容人非常可靠且好心的。
Peter has a heart of gold if you give him the chance to prove himself.
如果你給他一個機會證明自己,皮特會非常可靠的。
You can trust her. She has a heart of gold.
你可以相信她。她非常靠譜。
?
10
Have a heart of stone
形容人冷漠、記仇。
如果說上面一條“a heart of gold”是金子一般的心,那“ a heart of stone”就是它的反面——鐵石心腸了。
She'll never understand your position. She has a heart of stone.
她永遠不會明白你的處境。她是個鐵石心腸的人。
Don't expect any pity from me. I have a heart of stone.
不要期望從我這兒得到任何憐憫。我就是一個冷漠無情的人。
?
11
Have a heart-to-heart talk
與某人進行坦率且誠實的談話,也就是促膝長談。
I think it's time we had a heart-to-heart talk about your grades.
我覺得,我們是時候就你的成績來一場促膝長談了。
She called her friend Betty to have a heart-to-heart talk with her about her problems.
她叫上朋友貝蒂,與她促膝長談了她的種種問題。
?
12
Have your heart in the right place / One's heart in the right place
心懷好意,有正確的意圖
Come on, you know John has his heart in the right place. He just made a mistake.
算了吧,你知道約翰是出于好意。他只是犯了個錯誤而已。
?
13
Have one's heart set on something / set against something
非常想得到某事物/非常不想得到某事物
She has her heart set on winning the medal.
她非常想贏得這枚勛章。
Frank has his heart set against his promotion. There's nothing I can do to help him.
弗蘭克非常不想升職。我幫不了他。
?
(來源:滬江英語微信公眾號)