99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實(shí)用口語

老外常說的it beats me是什么意思?它打我?

滬江英語微信公眾號 2022-08-16 16:55

分享到微信

  “It beats me”這個(gè)短語是什么意思?難道是“它打我”?其實(shí),雖然beat有“打”的意思,但是這句話和打沒有任何關(guān)系。

  它的意思是“難倒我了,想不明白,我不理解”,和之前講過的“you got me”有異曲同工之妙!

?

  例句:

  It beats me?how she found her lost ring.

  我難以理解她怎么能找到她那遺失的戒指。

  It beats me?that they turned down the invitation.

  他們拒絕接受邀請使我大惑不解。

?

  還有哪些和“beat”有關(guān)的表達(dá)呢?

?

  beat the drum for sth.

  這個(gè)短語可不是真的指在打鼓,而是引申為“鼓吹某件事”的意思。

?

  例句:

  A few of the members took a bunch of tickets out and beat the drum?for the play with our friends.

  俱樂部的幾個(gè)成員把一大把票子拿到外面去和我們的朋友一起作推銷宣傳。

?

  beat someone hollow

  “hollow”的本義是“空的,無用的”,這個(gè)短語的意思是“徹底打敗”。

?

  例句:

  Three fast runners entered the race, but Jim beat them all hollow.

  三名短跑運(yùn)動員參加比賽,而吉姆把他們統(tǒng)統(tǒng)擊敗。

?

  beat a dead horse

  馬都死了,為什么還要打它?意義是什么?所以這個(gè)短語的意思是“徒勞,白費(fèi)口舌”。

?

  例句:

  I hate to beat a dead horse, but it is very important that you understand this before you leave.

  我不想多此一舉,但你離開以前必須了解這個(gè)。

?

  beat one's brains out

  看起來很暴力的樣子,但其實(shí)這個(gè)短語也和“打”沒有任何關(guān)系~ 這個(gè)短語的意思是“絞盡腦汁”,是不是很形象?

?

  例句:

  Don't beat your brains out?trying to please these people—they'll never appreciate it.

  別再絞盡腦汁取悅這些人了,他們不會感激的。

?

(來源:滬江英語微信公眾號)

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序