習近平在中共中央政治局第二次集體學習時強調 加快構建新發展格局 增強發展的安全性主動權
新華社 2023-02-01 15:48
新華社北京2月1日電 中共中央政治局1月31日下午就加快構建新發展格局進行第二次集體學習。中共中央總書記習近平在主持學習時強調,加快構建新發展格局,是立足實現第二個百年奮斗目標、統籌發展和安全作出的戰略決策,是把握未來發展主動權的戰略部署。只有加快構建新發展格局,才能夯實我國經濟發展的根基、增強發展的安全性穩定性,才能在各種可以預見和難以預見的狂風暴雨、驚濤駭浪中增強我國的生存力、競爭力、發展力、持續力,確保中華民族偉大復興進程不被遲滯甚至中斷,勝利實現全面建成社會主義現代化強國目標。
這次中央政治局集體學習,由中央政治局同志自學并交流工作體會,尹力、劉國中、何立峰、張國清、陳吉寧、黃坤明同志結合分管領域和地方的工作作了發言,大家進行了交流。
習近平在主持學習時發表了重要講話。他指出,近年來,構建新發展格局扎實推進,取得了一些成效,思想共識不斷凝聚、工作基礎不斷夯實、政策制度不斷完善,但全面建成新發展格局還任重道遠。要堅持問題導向和系統觀念,著力破除制約加快構建新發展格局的主要矛盾和問題,全面深化改革,推進實踐創新、制度創新,不斷揚優勢、補短板、強弱項。
習近平強調,要搞好統籌擴大內需和深化供給側結構性改革,形成需求牽引供給、供給創造需求的更高水平動態平衡,實現國民經濟良性循環。堅決貫徹落實擴大內需戰略規劃綱要,盡快形成完整內需體系,著力擴大有收入支撐的消費需求、有合理回報的投資需求、有本金和債務約束的金融需求。建立和完善擴大居民消費的長效機制,使居民有穩定收入能消費、沒有后顧之憂敢消費、消費環境優獲得感強愿消費。完善擴大投資機制,拓展有效投資空間,適度超前部署新型基礎設施建設,擴大高技術產業和戰略性新興產業投資,持續激發民間投資活力。繼續深化供給側結構性改革,持續推動科技創新、制度創新,突破供給約束堵點、卡點、脆弱點,增強產業鏈供應鏈的競爭力和安全性,以自主可控、高質量的供給適應滿足現有需求,創造引領新的需求。
習近平指出,要加快科技自立自強步伐,解決外國“卡脖子”問題。健全新型舉國體制,強化國家戰略科技力量,優化配置創新資源,使我國在重要科技領域成為全球領跑者,在前沿交叉領域成為開拓者,力爭盡早成為世界主要科學中心和創新高地。實現科教興國戰略、人才強國戰略、創新驅動發展戰略有效聯動,堅持教育發展、科技創新、人才培養一體推進,形成良性循環;堅持原始創新、集成創新、開放創新一體設計,實現有效貫通;堅持創新鏈、產業鏈、人才鏈一體部署,推動深度融合。
習近平強調,新發展格局以現代化產業體系為基礎,經濟循環暢通需要各產業有序鏈接、高效暢通。要繼續把發展經濟的著力點放在實體經濟上,扎實推進新型工業化,加快建設制造強國、質量強國、網絡強國、數字中國,打造具有國際競爭力的數字產業集群。順應產業發展大勢,推動短板產業補鏈、優勢產業延鏈,傳統產業升鏈、新興產業建鏈,增強產業發展的接續性和競爭力。優化生產力布局,推動重點產業在國內外有序轉移,支持企業深度參與全球產業分工和合作,促進內外產業深度融合,打造自主可控、安全可靠、競爭力強的現代化產業體系。
習近平指出,要全面推進城鄉、區域協調發展,提高國內大循環的覆蓋面。充分發揮鄉村作為消費市場和要素市場的重要作用,全面推進鄉村振興,推進以縣城為重要載體的城鎮化建設,推動城鄉融合發展,增強城鄉經濟聯系,暢通城鄉經濟循環。防止各地搞自我小循環,打消區域壁壘,真正形成全國統一大市場。推動區域協調發展戰略、區域重大戰略、主體功能區戰略等深度融合,優化重大生產力布局,促進各類要素合理流動和高效集聚,暢通國內大循環。
習近平強調,要進一步深化改革開放,增強國內外大循環的動力和活力。深化要素市場化改革,建設高標準市場體系,加快構建全國統一大市場。完善產權保護、市場準入、公平競爭、社會信用等市場經濟基礎制度,加強反壟斷和反不正當競爭,依法規范和引導資本健康發展,為各類經營主體投資創業營造良好環境,激發各類經營主體活力。推進高水平對外開放,穩步推動規則、規制、管理、標準等制度型開放,增強在國際大循環中的話語權。推動共建“一帶一路”高質量發展,積極參與國際經貿規則談判,推動形成開放、多元、穩定的世界經濟秩序,為實現國內國際兩個市場兩種資源聯動循環創造條件。
?
Xi Jinping stresses accelerating the establishment of a new development pattern when presiding over a political bureau group study session
The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee held the second group study session on accelerating the establishment of a new pattern of development on the afternoon of January 31. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the session and stressed that accelerating the establishment of such a pattern is a strategic decision to realize the Second Centenary Goal and ensure both development and security, as well as a strategic plan to seize the initiative of future development. Only by accelerating the establishment of a new development pattern will China be able to consolidate the foundation for its economy and strengthen the security and stability of its development. And only by doing so will China be able to better survive, compete, develop and sustain its progress amid all sorts of predictable and unpredictable storms and high winds, so as to ensure that the process of the great rejuvenation of the Chinese nation will not be delayed or interrupted, and the goal of building China into a great modern socialist country in all respects will be realized.
During the session, members of the Political Bureau of the CPC Central Committee conducted self-study and shared work experiences with each other. Yin Li, Liu Guozhong, He Lifeng, Zhang Guoqing, Chen Jining and Huang Kunming made speeches about their work in the fields and regions they are in charge of, and shared their views with each other.
Xi Jinping delivered an important speech. He pointed out that in recent years, some achievements have been made through arduous efforts in establishing a new development pattern, with ideological consensus being consolidated, work foundation being cemented, and policies and mechanisms being improved. However, there is still a long way to go to have the new development pattern established in an all-round way. We must adopt a problem-oriented approach and apply systems thinking, work hard to resolve the major problems that constrain the building of a new pattern of development, comprehensively deepen reform, promote practical and institutional innovation, and constantly carry on strengths and make up deficiencies.
Xi noted that, efforts must be made to coordinate the expansion of domestic demand and deepening of supply-side structural reform, so as to create a dynamic balance at a higher level, in which demand drives supply and supply creates demand, and achieve a virtuous cycle of the national economy. We must resolutely implement the outline of the strategic plan for expanding domestic demand, form a complete domestic demand system as soon as possible, and strive to expand consumption demand supported by income, investment demand with reasonable returns, and financial demand with principal and debt constraints. We must establish and improve a long-term mechanism for expanding residents' consumption, so that residents can consume with a stable income, dare to consume without worries, and are willing to consume due to the excellent consumption environment and strong sense of gain. We must improve and enlarge the investment mechanism, expand the space for effective investment, appropriately deploy new infrastructure construction in advance, increase investment in high-tech industries and strategic emerging industries, and continue to stimulate the vitality of private investment. We must continue to deepen supply-side structural reform, promote scientific and technological innovation and institutional innovation, break through blockages, stuck points and vulnerabilities in supply-side constraints, and promote the competitiveness and security of the industrial chain and supply chain, meet existing demand with independent, controllable and high-quality supply, and create and guide new demand.
Xi noted that it is imperative to move faster toward self-reliance in science and technology so as to relieve the stranglehold some countries have tightened on China's development of core technologies. We must improve our new system for mobilizing resources nationwide, build up China's strategic scientific and technological strengths and ensure better allocation of innovation-related resources to make our country a global pacesetter in major sci-tech areas and pioneer in advanced interdisciplinary fields, and ensure that China will become a major world hub for science and innovation as soon as possible. We must ensure an effective coordination of the strategy for invigorating China through science and education with the workforce development strategy and the innovation-driven development strategy, and promote the integration of the development of education, sci-tech innovation and personnel training to form a virtuous cycle. We must adhere to the unified design of original innovation, integrated innovation and open innovation to ensure that they are well coordinated. We must also realize the unified deployment of innovation, industrial and talent chains so that they can be deeply integrated.
Xi stressed that a modernized industrial system is the foundation of the new pattern of development, as orderly links between industries are a prerequisite for smooth economic circulation. In pursuing economic growth, we must continue to place emphasis on the development of the real economy, take solid steps to advance new industrialization and move faster to boost China's strengths in manufacturing, product quality, cyberspace and digital development, so as to build internationally competitive digital industry clusters. To keep with the general trend of industrial development, we should encourage industries with weak links to make up the deficiency, industries with strong advantages to further develop, traditional industries to upgrade, and emerging industries to build industrial chains, so as to make industrial development more sustainable and competitive, he said. We should improve the distribution of productive capacity, promote the orderly transfer of key industries at home and abroad, and support enterprises' deep involvement in the global industrial division of labor and cooperation. We should also promote deeper integration of domestic and foreign industries, and build a modern industrial system that is independent, controllable, safe, reliable, and highly competitive.
Xi pointed out that coordinated development between urban and rural areas and between regions should be promoted to increase the coverage of domestic circulation. We should give full play to rural areas as a consumer market and factors market and comprehensively promote rural revitalization. We should also promote urbanization with county towns as a pivot, promote integrated urban and rural development, strengthen economic ties between urban and rural areas, and smooth economic circulation between urban and rural areas. The local self-circulation and regional barriers should be prevented and eliminated to form a real national unified market, he said. We should promote deeper integration of the strategies for coordinated regional development, major regional strategies, and functional zoning strategies, optimize the distribution of major productive capacity, and promote the proper flow and efficient aggregation of various factors of production to boost the domestic circulation of the economy.
Xi stressed the need to further reform and opening up, increase the driving force and vitality of the domestic circulation and its interaction with the international market. We should advance reforms for the market-based allocation of production factors, put in place a high-standard market system, and to accelerate the building of a unified national market. It is also imperative to refine the systems underpinning the market economy, such as those for property rights protection, market access, fair competition, and social credit, take stronger action against monopolies and unfair competition, and conduct law-based regulation and guidance to promote the healthy development of capital, so as to create a favorable environment for all types of business entities to invest and start their own businesses, and stimulate their vitality, Xi said. He also noted the need to promote high-level opening up and steadily push for institutional opening up regarding rules, regulations, management and standards, so as to strengthen China's voice in the global economic circulation. We will promote the high-quality development of the Belt and Road Initiative, actively participate in the negotiation on international economic and trade rules, promote the formation of an open, pluralistic and stable world economic order, and create conditions for realizing the linkage and circulation between the resources in domestic and international markets.