每日一詞∣載人登月火箭主發動機main rocket engine of crewed lunar missions
2023-07-26 20:02
中國航天科技集團稱,我國載人登月火箭主發動機日前完成又一次點火試車,并取得連續成功。
China on Saturday completed a new trial run for the main rocket engine of its future crewed lunar missions, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC).
【知識點】
發動機是火箭的動力之源,它的研制過程非常復雜。試車是發動機研制過程中的重要環節,種類多達幾十種。通俗而言,發動機試車就是發動機點火并驗證其設計方案合理性和工藝可靠性的過程,這是一型發動機研制和交付等環節中不可或缺的重要一環,會貫穿發動機研制前后的各個階段,每個階段的試車都有不同的意義,點火時長也從幾秒到數百秒不等。
據悉,此次試車的發動機采用先進的液氧煤油作為燃料,由現役長征五號等新一代運載火箭使用的大推力液氧煤油發動機改進迭代而來,推力達到130噸級,將用于計劃執行我國載人登月任務的長征十號運載火箭的芯一級和助推器。航天科技集團六院研制團隊秉持數字化設計理念,先后攻克了發動機起動關機時序、發動機大范圍連續變推力、發動機長壽命高可靠等關鍵技術難題。
此外,試車連續成功充分驗證了多項新搭載工藝技術的可靠性。此次試車的發動機生產采用智能化制造理念,積極應用新材料、新工藝、新技術,核心部件推力室內壁采用新型防護鍍層,關鍵組合件采用自動化焊接技術,大量零組件采用3D打印技術。
【重要講話】
基礎研究和原始創新不斷加強,一些關鍵核心技術實現突破,戰略性新興產業發展壯大,載人航天、探月探火、深海深地探測、超級計算機、衛星導航、量子信息、核電技術、新能源技術、大飛機制造、生物醫藥等取得重大成果,進入創新型國家行列。
We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world’s innovators.
—— 2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
載人月球車
manned lunar rover
運載火箭
carrier rocket
探月工程
lunar exploration program