每日一詞∣外商投資環境 foreign investment environment
中國日報網 2023-08-15 08:26
國務院日前印發《關于進一步優化外商投資環境 加大吸引外商投資力度的意見》,要求更好統籌國內國際兩個大局,營造市場化、法治化、國際化一流營商環境。
China's State Council has recently issued a statement outlining its guidelines regarding further optimizing the foreign investment environment and intensifying efforts to attract foreign investments. The guidelines urged to improve the overall balance between domestic and international situations and foster a world-class business environment that is market-oriented, law-based, and internationalized.
8月6日,一艘國際航行船舶在南京龍潭港停靠卸貨。(圖片來源:新華社)
【知識點】
外資企業是中國重要的市場主體,更大力度促進外資穩存量、擴增量,是擴大高水平對外開放的重要舉措,也是服務構建新發展格局的應有之義。今年以來,世界經濟增速放緩,但外企擴大對華投資整體趨勢沒有改變,中國仍是外商直接投資的熱土。當前,為推動利用外資高質量發展,亟須圍繞外資企業對強化要素支撐、優化融資支持、加大市場準入、完善服務保障等方面的期盼和訴求,以更大力度、更高強度不斷完善吸引外資相關政策,持續增強外企在華投資興業發展的信心和動力。
《意見》提出6方面24條政策措施。一是提高利用外資質量,二是保障外商投資企業國民待遇,三是持續加強外商投資保護,四是提高投資運營便利化水平,五是加大財稅支持力度,六是完善外商投資促進方式。
《意見》要求,各地區、各部門和有關單位切實做好進一步優化外商投資環境、加大吸引外商投資力度工作。鼓勵各地區因地制宜出臺配套舉措,增強政策協同效應。商務部要會同有關部門和單位加強指導協調,做好政策宣介,及時落實政策措施,為外國投資者營造更加優化的投資環境,有效提振外商投資信心。
【重要講話】
合理縮減外資準入負面清單,依法保護外商投資權益,營造市場化、法治化、國際化一流營商環境。推動共建“一帶一路”高質量發展。
We will make appropriate reductions to the negative list for foreign investment, protect the rights and interests of foreign investors in accordance with the law, and foster a world-class business environment that is market-oriented, law-based, and internationalized. We will promote the high-quality development of the Belt and Road Initiative.
——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
高水平對外開放
high-standard opening up
投資運營便利化
the facilitation of investment and operation
中國日報網英語點津工作室