習(xí)近平向第十次上海合作組織成員國司法部長會議致賀信
新華社 2023-09-05 11:25
9月5日,國家主席習(xí)近平向第十次上海合作組織成員國司法部長會議致賀信。
習(xí)近平指出,自2013年上海合作組織成員國司法部長會議機制運行以來,各成員國秉持和弘揚“上海精神”,相互支持,精誠合作,不斷促進各國法治建設(shè),加強政府間司法領(lǐng)域交流互鑒,持續(xù)開展法律服務(wù)領(lǐng)域務(wù)實合作,堅定維護以聯(lián)合國為核心的國際體系和以國際法為基礎(chǔ)的國際秩序,發(fā)揮了重要作用。
習(xí)近平強調(diào),中國高度重視法治固根本、穩(wěn)預(yù)期、利長遠的保障作用,積極參與全球治理體系改革和建設(shè)。中國愿同上海合作組織其他成員國一道,不斷深化新時代各國法律和司法行政領(lǐng)域交流合作,以法治方式促進各國經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展,維護地區(qū)和平穩(wěn)定,推動構(gòu)建人類命運共同體。
第十次上海合作組織成員國司法部長會議由司法部主辦,5日在上海開幕。
?
Xi sends congratulatory letter as SCO justice ministers meet in Shanghai
?
Chinese President Xi Jinping on Tuesday sent a congratulatory letter to the 10th Meeting of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Ministers of Justice, which opened Tuesday in Shanghai.
Xi noted in the letter that, since the mechanism of the Meeting of SCO Ministers of Justice was launched in 2013, SCO member states have advanced the rule of law with unceasing efforts, enhanced exchanges and mutual learning between governments in the field of justice, and constantly engaged themselves in practical cooperation in the legal services sector.
They have also played important roles in upholding the international system with the United Nations at its core and the international order underpinned by international law, Xi added.
China attaches great importance to the role of the rule of law in consolidating foundations, ensuring stable expectations and delivering long-term benefits, Xi said.
He said China stands ready to collaborate with other SCO member states in enhancing exchanges and cooperation in law and judicial administration.
China is also willing to work with other SCO member states to promote high-quality economic development through the rule of law, uphold regional peace and stability, and advance the building of a community with a shared future for humanity, Xi added.
The meeting was hosted by China's Ministry of Justice.