每日一詞∣第十九屆亞運會中國體育代表團 Chinese delegation for the 19th Asian Games
中國日報網 2023-09-13 17:10
9月12日,第十九屆亞運會中國體育代表團成立大會舉行。會上介紹,杭州亞運會中國體育代表團總人數1329人,其中運動員886人。
China on Tuesday announced a delegation of 1,329 members, including 886 athletes, for the 19th Asian Games.
【知識點】
杭州亞運會中國體育代表團總人數1329人,其中女運動員437人,男運動員449人。運動員平均年齡25歲,年齡最大的是橋牌運動員戴建明,60歲;年齡最小的是滑板運動員崔宸曦,13歲。參賽運動員中有來自回族、蒙古族、壯族、苗族、滿族、維吾爾族、藏族等19個民族的71名少數民族運動員。代表團將參加除卡巴迪、板球以外的38個大項、407個小項的比賽。
自1982年第九屆亞運會開始,中國體育代表團已經連續十屆獲金牌總數第一。代表團團長、國家體育總局局長、黨組書記高志丹在代表團成立大會上指出,杭州亞運會中國體育代表團參賽的總體目標是取得運動成績和精神文明雙豐收。具體有四點要求:一是弘揚奧林匹克精神和中華體育精神,以中國體育代表團的良好精神風貌和體育道德風尚展示國家形象;二是干干凈凈參賽,確保在反興奮劑、賽風賽紀以及文明禮儀等方面不出任何問題;三是發揮應有競技水平,努力取得優異成績,蟬聯金牌榜、獎牌榜首位,全面鍛煉巴黎奧運會隊伍,為備戰巴黎奧運會積累實戰經驗;四是當好東道主,廣泛開展友好交流,向亞洲及國際社會展示我國改革開放、經濟發展、社會進步的良好形象,為促進構建亞洲命運共同體和亞運會圓滿成功作出貢獻。
【重要講話】
我們要堅持以增強人民體質、提高全民族身體素質和生活質量為目標,高度重視并充分發揮體育在促進人的全面發展中的重要作用,繼續推進體育改革創新,加強體育科技研發,完善全民健身體系,增強廣大人民群眾特別是青少年體育健身意識,增強我國競技體育的綜合實力和國際競爭力,加快建設體育強國步伐。
We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role of sports in advancing people's well-rounded development. We will continue to promote reform and innovation in sports and enhance development and research in sports science and technology. We will improve the public fitness programs and raise awareness of sports and fitness among our people, the young people in particular. We will promote the country's overall strength and competitiveness in international competitive sports, and step up efforts to build China into a country strong on sports.
——2022年4月,習近平在北京冬奧會冬殘奧會總結表彰大會上講話時指出
【相關詞匯】
杭州亞運會火炬
torch for the Hangzhou 2022 Asian Games
體育強國
a country strong on sports
中國日報網英語點津工作室