99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財(cái)訊

【雙語財(cái)訊】多國(guó)專家駁斥“中國(guó)產(chǎn)能過剩論” Experts, executives dismiss 'overcapacity' narrative

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-04-22 17:44

分享到微信

最近一段時(shí)間,部分美西方政客和媒體不斷渲染所謂“中國(guó)產(chǎn)能過剩論”。分析人士普遍認(rèn)為,“中國(guó)產(chǎn)能過剩論”站不住腳,來自權(quán)威機(jī)構(gòu)的數(shù)據(jù)也不支持所謂的“產(chǎn)能過剩”?!爸袊?guó)產(chǎn)能過剩論”實(shí)質(zhì)上是抹黑和打壓中國(guó)經(jīng)濟(jì)的政治工具,其背后凸顯的是逆全球化和貿(mào)易保護(hù)主義,其結(jié)果是阻礙全球貿(mào)易,損害各國(guó)共同利益。

[Photo/VCG]

The so-called "China overcapacity" narrative has been employed by certain Western countries, primarily the United States, as a political tool to tarnish and suppress the Chinese economy, the observers said. Behind the slander lies an agenda of anti-globalization and protectionism that ultimately hinders normal global trade and undermines the common interests of nations, they said.
分析人士指出,以美國(guó)為首的部分西方國(guó)家將所謂的“中國(guó)產(chǎn)能過剩論”作為抹黑和打壓中國(guó)經(jīng)濟(jì)的政治工具。其背后是反全球化和貿(mào)易保護(hù)主義,其結(jié)果是阻礙正常的全球貿(mào)易,損害各國(guó)共同利益。

China holds a significant position in the global supply chain, although that's not due to Chinese policy, but rather the result of companies and consumers worldwide making their own decisions, experts and executives said. After all, they added, China, as the world's second-largest economy, has a comparative advantage in its economic model — one that makes it the go-to manufacturing hub of the world.
多位經(jīng)濟(jì)學(xué)家和跨國(guó)企業(yè)高管表示,中國(guó)在全球供應(yīng)鏈中占據(jù)重要地位,這是全球企業(yè)和消費(fèi)者自主決策的結(jié)果,而不是中國(guó)的政策決定的。作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)模式具有比較優(yōu)勢(shì),使其成為世界制造業(yè)的中心。

Albert Park, chief economist at the Asian Development Bank, said concerns about Chinese exports in terms of overcapacity are not supported well by evidence, noting that the World Trade Organization addresses noncompetitive practices with anti-dumping and countervailing duties, and there is no strong evidence that either applies to China.
亞洲開發(fā)銀行首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家樸之水表示,對(duì)“中國(guó)輸出過剩產(chǎn)能”的擔(dān)憂證據(jù)不足。他指出,世界貿(mào)易組織通過征收反傾銷稅和反補(bǔ)貼稅解決不當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)問題,但沒有有力的證據(jù)表明這兩種做法適用于中國(guó)。

On the contrary, a critical issue facing the world today is not an oversupply of green energy capacity, but rather a severe shortage. According to the International Energy Agency, annual sales of electric vehicles are projected to reach 45 million units by 2030, more than four times the demand in 2022.
當(dāng)今世界面臨的關(guān)鍵問題不是綠色能源產(chǎn)能過剩,而是嚴(yán)重短缺。據(jù)國(guó)際能源署測(cè)算,2030年全球新能源汽車需求量將達(dá)4500萬輛,是2022年的4倍多。

Robin Xing, chief China economist at Morgan Stanley, said, "It is unfair to specifically mention China's industrial policies and imply that China's competitive advantage is subsidized by the government", as many countries are allocating government subsidies and introducing industrial policies to boost strategic industries and productivity.
摩根士丹利中國(guó)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家邢自強(qiáng)稱,“刻意針對(duì)中國(guó)的產(chǎn)業(yè)政策、并暗示中國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)是靠政府補(bǔ)貼,這是不公平的”,因?yàn)樵S多國(guó)家正在通過政府補(bǔ)貼和相應(yīng)產(chǎn)業(yè)政策促進(jìn)戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè)和生產(chǎn)力的發(fā)展。

For instance, the US Inflation Reduction Act — the largest US investment ever in clean energy and climate action — was signed into law by US President Joe Biden, and the White House has awarded billions of dollars in subsidies for advanced semiconductor manufacturing.
以美國(guó)為例,美國(guó)總統(tǒng)喬·拜登簽署了《通脹削減法案》,這是該國(guó)有史以來對(duì)清潔能源和氣候行動(dòng)的最大投資,白宮已為先進(jìn)半導(dǎo)體制造業(yè)提供數(shù)億美元的補(bǔ)貼。

In the lead-up to the US presidential election in November, politicians are increasingly using issues of overcapacity and the trade imbalance with other countries for political leverage, with political considerations taking precedence over genuine economic concerns, observers said.
分析人士稱,在十一月美國(guó)大選前夕,一些政客將所謂“中國(guó)產(chǎn)能過剩論”和與其他國(guó)家的貿(mào)易不平衡問題作為政治籌碼,其政治考慮優(yōu)先于真正的經(jīng)濟(jì)關(guān)切。

Yao Yang, director of the China Center for Economic Research at Peking University, said: "The Biden administration claims to uphold a worker-centered trade policy, and its recent moves, from raising the capacity issue to launching a trade probe against China, are more like gestures to please and curry favor with certain groups of voters, rather than pursuing any economic considerations.
北京大學(xué)中國(guó)經(jīng)濟(jì)研究中心主任姚洋表示:“美國(guó)政府聲稱其貿(mào)易政策為‘以工人為中心’”,從炮制‘中國(guó)產(chǎn)能過剩論’到對(duì)中國(guó)發(fā)起貿(mào)易調(diào)查,其近期舉措更像是為取悅和討好某些選民群體做姿態(tài),而非出于經(jīng)濟(jì)考慮。

 

英文來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:董靜
審校:萬月英 陳丹妮

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序