99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

巴黎奧運會開幕在即 埃菲爾鐵塔門票價格將上漲20% Eiffel Tower ticket prices to rise by 20% to help cover renovation costs

中國日報網(wǎng) 2024-05-27 16:57

分享到微信

為了迎接巴黎奧運會,法國地標埃菲爾鐵塔將進行全面翻修,包括重刷油漆。從6月17日起,埃菲爾鐵塔票價將上漲20%,成人票從29.4歐元上漲到35.3歐元。

 

The Phryge, Paris 2024 Olympics mascot poses during a presentation to the press of the Paris 2024 podium on the Trocadero Parvis des Droits de l'Homme (Human Rights square) in front of the Eiffel Tower on May 23, 2024 in Paris.

 

France’s iconic Eiffel Tower is increasing its ticket prices by 20%, CNN’s affiliate BFMTV has reported, to help cover the costs of renovation work and financial losses during the coronavirus pandemic.
美國有線電視新聞網(wǎng)旗下的BFM電視臺報道稱,法國的標志性建筑埃菲爾鐵塔門票價格將上漲20%,這是為了幫助支付翻修費用以及彌補新冠疫情期間發(fā)生的虧損。

 

An adult ticket including an elevator ride to the summit of the Parisian landmark will cost €35.30 ($38.31) from June 17 onwards, rising from €29.40 ($31.91), BFMTV reported. The same ticket for children aged between 12 and 14 years old will cost €17.70 ($19.21) and the price for children between four and 11 years old to reach the tower’s summit will be €8.90 ($9.66).
據(jù)BFM電視臺報道,從6月17日起,包含乘坐電梯到達埃菲爾鐵塔頂部的成人票將從29.4歐元(約合人民幣231元)上漲到35.3歐元(約合人民幣277元)。12歲至14歲兒童的門票將為17.7歐元,4歲至11歲兒童的門票(包含乘坐電梯登頂)將為8.9歐元。

 

The price increase has been brought about, BFMTV reported, in part because of a “significant loss of revenue” caused by the “health crisis between 2020 and 2022.”
據(jù)報道,門票上漲在一定程度上是由于 “2020至2022年健康危機”導致的“重大收入損失”。

 

In 2020, less than 1.6 million people visited the Eiffel Tower, compared to nearly 6.2 million visitors the year before, the monument’s operating company Sociéte d’Exploitation de la tour Eiffel (SETE) reported. Less than 2.1 million people visited the following year.
埃菲爾鐵塔運營公司SETE報告稱,2020年埃菲爾鐵塔游客人數(shù)不足160萬,而2019年游客人數(shù)達到近620萬。2021年埃菲爾鐵塔游客人數(shù)不到210萬。

 

In both years, operating costs were around triple that of the landmark’s overall turnover, SETE said.
SETE表示,這兩年中,埃菲爾鐵塔的運營成本大約是總營業(yè)額的三倍。

 

Renovation work is also behind the cost increase, including “l(fā)ead prevention measures” related to the painting of the tower, BFMTV reported. The painting work is expected to last until 2027 while work is also planned on the elevators, which will lead to occasional closures.
據(jù)BFM電視臺報道,翻修工程也是票價上漲的原因之一,包括給鐵塔重刷油漆相關(guān)的“鉛污染防護措施”。重刷油漆工程預計將持續(xù)到2027年,同時也計劃對電梯進行施工,期間鐵塔會不定時關(guān)閉。

 

英文來源:美國有線電視新聞網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮
審校:董靜、齊磊

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序