99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
My best friend's wedding 《我最好朋友的婚禮》(精講之四)
http://ohmylovin.com/video/bestfriendswedding4.wmv
[ 2006-08-28 10:12 ]

影片對白一份深埋多年的感情終于爆發,Julianne 向 Michael表白了。

3. I realize this comes at a very inopportune time, but I really have this gigantic favor to ask you.

“我知道現在說這話不是時候/太遲了,但是我還是想請你答應我的請求”。覺得很耳熟是不是?漢語中沒少聽見過吧,現在知道英語怎么說了嗎?

文化面面觀

My best friend's wedding 《我最好朋友的婚禮》(精講之四)Good Samaritan

“好心的撒瑪利亞人”這個典故來自《圣經·路加福音10》(LUKE 10)“好心的撒瑪利亞人的比喻”(The Parable of the Good Samaritan)。傳說有一個商人從耶路撒冷到耶利哥,不幸在路上被強盜搶光所有的財物,扒光所有的衣服,赤身裸體,并且被打得遍體鱗傷。一位祭祀的人路過,但是他假裝沒看見離開了。一個利末人也從他的身邊走過。就在他奄奄一息的時候,好心的撒瑪利亞人路過,把他救起,放在自己的驢背上,并帶他到一家小旅店給他養傷。當撒瑪利亞人要離開的時候,還不忘給店主二錢銀子,拜托他幫忙照顧這位受傷的人。

從此之后,圣經中的這個典故就被借用來指“好心人”了。

考考你

試著將下面的英語譯成漢語:

Michael, I love you. I've loved you for nine years; I've just been too arrogant and scared to realize it. Oh... Now I'm just scared. I... I realize this comes at a very inopportune time, but I really have this gigantic favor to ask of you. Choose me. Marry me. Let me make you happy.

My best friend's wedding 《我最好朋友的婚禮》(精講之三)考考你 參考答案

1.Well forgive me for screwing up your plans!
原諒我把你的計劃弄得一團糟!

2.How come you never took some sellout establishment job?
你怎么從來不為錢工作啊?

點擊進入: 精彩電影回顧


(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
網絡囤積 cyber hoarding
通脹恐慌 inflation fear
Nina: What If
Snow-hit travel resumes
運動員“乘舟巡游” boat parade
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯