99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Prison Break 1《越獄》1(精講之五)
http://ohmylovin.com/video/prisonbreak5.wmv
[ 2007-01-31 20:09 ]

影片對白  It's gonna take a little more than digging a few holes. There are eyes, ears, dots that couldn't be connected from the outside.

文化面面觀  San Juan & Jamba Juice

2. Jamba Juice

Prison Break 1《越獄》1(精講之五)Jamba Juice is a chain of smoothie restaurants headquartered in San Francisco, California with 533 locations operating in 26 states, the District of Columbia and the Bahamas. 324 locations are company-owned and 209 locations are franchised. For the 12 months ending January 10, 2006, system wide sales were $345 million, which included sales of $230 million from company locations. The company has achieved a compound annual growth rate of 20% per year over the last three fiscal years.

Prison Break 1《越獄》1(精講之五)Jamba Juice was founded by Kirk Perron, Joe Vergara, Kevin Peters, and Linda Olds in 1990 as California Juice Club in San Luis Obispo, California. In 1995 Juice Club changed its name to Jamba Juice. It is known as one of the top smoothie stores worldwide. The company's website claims that "Jamba" derives from the "African" word "Jama," which means "to celebrate, taking care of body, mind and soul is a way of celebrating life."

Jamba has an operating agreement with Whole Foods to sell only "natural" products inside some of their locations, which includes their smoothies' ingredients. For this reason, offerings at Whole Foods sites may differ from those at stand-alone sites.

我觀之我見

據說 Michael 是有“低危憂郁癥”的,這樣的人天生就對環境刺激特別敏感,并比普通人容易在更短的時間內接收并處理更多更綜合的信息,看到一件東西能立刻聯想到特別多的事情。如果這種能力出現在低智商的人身上,那么這個人就可能得到精神病;如果這種能力出現在高智商的人身上,那么這個人就會是天才,有著極高的創造力。萬幸的是,我們的 Michael 是個智商極高的人,看看他設計出來的越獄計劃,他紋在身上的密碼,還有他在這么短的時間內組織越獄隊伍的能力,說他是個天才真是一點都不過分。不過,不知這個天才有沒有想到過和他在一起的亡命徒出獄后還是會繼續作惡,以他的智慧應該知道這些人是不可能改好的吧,越獄的后果他想過了么?

考考你

將下面的句子譯成英語。

1. 最近有伙劫匪專門持槍搶劫銀行。
2. 在我們鎮他可是個大人物。
3. 這個協議比看起來要復雜的多。

Prison Break 1《越獄》1(精講之四)考考你 參考答案

Haywire: Whatever. Ah! I take the pills, keep the quacks off my back. Bye, now. Get out of the way.
海維爾:隨便吧。啊。我吃藥是為了讓他們別再沖我亂叫。拜拜。讓開。

Michael: You know, maybe they give you those things for a reason.
邁克:呃,也許他們給你吃藥是有原因的。

Haywire: Yeah. To keep me dull. To keep me in their invisible freakin' handcuffs. Seriously, though, those tattoos, they're beautiful. You mind if I, you know, look at the whole thing?
海維爾:是啊,為了讓我遲鈍,為了把我銬在他們看不見的手銬里。我說正經的,那些紋身真的很漂亮。你介不介意我,呃,看看整個的圖案?

點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 3 下一頁  

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
金酸莓獎揭曉 《最后的氣宗》攬5“獎”
Linkin Park: Burining in the Skies
工作中常用的口語
惟妻命是從的husbeen
“孕前檢查”英文怎么說
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯