99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Jane Austen book club《奧斯汀書會》精講之二
[ 2008-10-06 15:19 ]

文化面面觀   簡?奧斯汀的一生可以說是平淡的,作為一個牧師的女兒,生活在古老的英國,最終也是孤獨終老(當然她死的時候還很年輕)。在那個對女性仍有偏見的年代,她的作品都是匿名發表的。

考考你 小試牛刀

 

影片對白

Jocelyn: I called the library and said you had bronchitis. Anne Marie's moving your indigenous peoples meeting to next week.

Sylvia: I should go in.

Allegra: Pam Gower did her law degree at Bolt, passed the bar in 2002.

Sylvia: She's an infant.

Allegra: She joined the firm of Perry, Liebman, Avila in 2006. Says here she was divorced in 2005.

Jocelyn: Bitch. She went right for Daniel.

Allegra: She's 45.

Sylvia: She's not even young.

Jocelyn: Do you think he has a brain tumor?

Sylvia: I think he fell in love.

Jocelyn: Well, I'm rooting for the brain tumor. People our age don't fall in love. I mean, I've never even been in love.

Allegra: You've never been in love?

Jocelyn: I've had sexual partners. I mean, I don't know. I wouldn't mind falling in love, but it just all seems like fiction to me, anyway.

Sylvia: Well, for a fiction, he just threw 20 years of marriage away on an impulse. Do you think he was thinking, the whole time, "I can't wait to get out of here?" Am I really that uninteresting?

Allegra: No.

Sylvia: I can't believe I'm alone at this age.

Allegra: Mom, you're not alone.

Jocelyn: And listen to me. Alone's not the end of the world. For as many years as you've been married I've been quite happily unmarried.

Sylvia: It's just so unfair. He can start his life over again. And at this age. You know, men can do that. Women... It's over.

Allegra: You're beautiful, Mommy.

Jocelyn: Yes, and accomplished and interesting. You're not without your options, Sylvia.

Sylvia: Daniel's the one with options. He can sleep with anyone. Twenty-year-olds. People will say, "Way to go, Daniel." If I tried to sleep with someone that age, it'd be pathetic.

Allegra: Well, yeah, that's 'cause guys my age are lame.

Sylvia: My body will become a museum.

Jocelyn: No, it won't.

Allegra: We'll get you a membership to my gym. You might even meet somebody.

Sylvia: I don't wanna meet someone. I wanna pull the covers over my head and read novels. And eat. I'm starving. Allegra, mija, go get me a dozen eggs. I'm gonna make a flan.

Allegra: Okay.

Jocelyn: Can you stay with her this weekend?

Allegra: Actually, I'm moving back in.

Jocelyn: Really?

Allegra: My lease is almost up and, you know, I won't let her be here alone.

Jocelyn: Oh, sweetie, that's... Thank you. You're amazing. See, that's why people have children.

妙語佳句,活學活用

1. pass the bar (exam)

這個俚語的意思是“通過律師資格考試”,比如:A self-made man, he read the law on his own until he could pass the bar examination. 他是個靠自己奮斗成功的人,他自學了法律,直到通過律師資格考試。

2. Do you think he has a brain tumor?

直譯就是“你覺得他是不是得了腦癌”,意思就是“他是不是腦子有病了啊(結婚二十多年離婚了)”。

3. root for

這個片語的意思是“cheer on, give moral support to, take sides with; align oneself with; show strong sympathy for支持,同情,和……站在一邊”,比如:The fans were out rooting for their team. 球迷們跑出去支持他們的球隊。

 

文化面面觀   簡?奧斯汀的一生可以說是平淡的,作為一個牧師的女兒,生活在古老的英國,最終也是孤獨終老(當然她死的時候還很年輕)。在那個對女性仍有偏見的年代,她的作品都是匿名發表的。

考考你小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?