精彩對(duì)白:Yours is a story with a happy ending, Mrs. Collins. People love happy endings. We better get a move on, the train'spulling in. Back, boys. Back.
精彩劇情:
本片是根據(jù)一個(gè)發(fā)生在上世紀(jì)二十年代的真實(shí)故事改編而成的,安吉麗娜·朱莉在片中扮演一位母親,她發(fā)現(xiàn)失蹤后再次回到身邊的兒子,并不是自己真正的兒子……
單身母親克里斯汀·柯林斯(安吉莉娜·朱麗飾演)和她兒子沃爾特(加特林·格里菲斯飾演)居住在洛杉磯,他們有著一幢不大不小的房子,克里斯汀是一家電話公司的老板,手下有無數(shù)的女性接線員。當(dāng)某天克里斯汀由于工作而晚歸時(shí),她發(fā)現(xiàn)自己的兒子并沒有回家。在長達(dá)5個(gè)月的反復(fù)尋訪之后,她被告知她的兒子在伊利諾伊州被發(fā)現(xiàn)。她被帶去站臺(tái)和孩子見面,但是當(dāng)孩子出現(xiàn)的第一刻起,她就知道這并不是她的兒子。而以杰杰·瓊斯警官(杰弗里·多諾萬飾演)為首的警方則對(duì)此根本不予理會(huì)。盡管沃爾特的同學(xué)、牙醫(yī)、老師都堅(jiān)持這并不是本人,但是在場的那個(gè)孩子卻堅(jiān)持說自己就是沃爾特,這也讓克里斯汀有所感觸,忍不住分神。
專斷的警方認(rèn)為克里斯汀產(chǎn)生了錯(cuò)覺,并且把她關(guān)進(jìn)了精神病院。另一方面,一位一直在電臺(tái)里面布道的牧師古斯塔夫·布里格拉伯(約翰·馬爾科維奇飾演)認(rèn)為這是洛杉磯警局腐敗導(dǎo)致的惡果,并且堅(jiān)決的站在了克里斯汀一邊。牧師堅(jiān)持要用克里斯汀的例子來攻擊當(dāng)局的腐朽。而更加把劇情帶上高潮的是一個(gè)男孩的證詞,他告訴警方一個(gè)可怕而精神失常的男人多次強(qiáng)迫他一起綁架并且殺害了不少男孩,沃爾特就是其中之一。其后運(yùn)用交切鏡頭,導(dǎo)演把兇殺案審判和市政聽證會(huì)兩個(gè)重要的事件拼接在一起,把故事引向結(jié)尾。
拍攝花絮:伊斯特伍德聯(lián)手朱莉的年度巨制
人生七十古來稀,可到了耄耋之年的克林特·伊斯特伍德偏偏就不信這個(gè)理。還沒等眾人膜拜完他一年之內(nèi)兩部二戰(zhàn)大片重拳出擊、永遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的拍攝過程和近幾年導(dǎo)演作品幾乎百發(fā)百中入圍奧斯卡的奇跡,老爺子早又打起了另一樁罪案的主意。歷史+政治+腐敗+懸案,老爺子的新作基本逃不出他的五指山內(nèi),就連其真實(shí)事件改編的主要噱頭,也并不稀奇。可這并不妨礙簡直就是為小金人量身定做的本片引發(fā)熱議,不光學(xué)院派毫不掩飾翹首企盼的神情,就連向來愛對(duì)好萊塢擺架子的戛納電影節(jié),也對(duì)老而彌堅(jiān)的伊斯特伍德一片歌功頌德。
當(dāng)然,讓許多媒體五體投地的,可不光是老爺子的魅力。安吉麗娜·朱莉,這位近來榮登好萊塢最有權(quán)勢(shì)榜單前列的性感女人的加盟,足以讓本片加分不少。才在《勇敢的心》里經(jīng)歷喪夫之痛擺脫花瓶打女陰影的她,又在本片中甘遭失子之痛,看來是下定決心要靠主角之位奪回N年前曾有一緣的小金人。一身復(fù)古扮相,身形憔悴瘦削,朱莉在本片里不顧形象地悲痛欲絕、歇斯底里,光這份投入,已經(jīng)讓看客贊不絕口。加上政治驚悚、法庭辯論、母子親情的必殺主題,影片受人追捧似乎不容置疑。
考考你
請(qǐng)將下列句子翻譯成英文:
1. 人們喜歡大團(tuán)圓的結(jié)局。
2. 這些天關(guān)于這孩子, 我們讓媒體說得臉面無光。
3. 我是說,您還處震驚之中,他只是變了。
4. 我保證,我發(fā)誓,我給你打包票。
Nanny Diaries《保姆日記》精講之五參考答案:
1. The workers are loudly disgruntled with their wages.
2. Barry only visits his parents once in a blue moon.
3. I frequently change accessories in my room.
4. When George comes to his boss for help, his boss slams the door in his face.
精彩對(duì)白:Yours is a story with ahappy ending, Mrs. Collins. People love happy endings. We betterget a move on, the train'spulling in. Back, boys. Back.
(英語點(diǎn)津,許雅寧編輯)
點(diǎn)擊進(jìn)入更多精彩電影回顧