Sochi Olympic flame 索契冬奧會圣火已點燃
媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
收聽與下載
索契冬季奧運會圣火已被點燃。最高女祭司用反射的陽光點燃了圣火。此次火炬傳遞路線是冬奧會歷史上最長的,總距離約6.5萬公里,火炬還將首次被送入國際空間站進行展示。請聽 Jonathan Josephs 發來的報道:
Dressed in cream-coloured, shoulderless, pleated dresses, 21 high priestesses perform an elaborate dance routine. The actresses were surrounded by the ruins of the Temple of Hera in Olympia - the site of the ancient Olympics.
As they moved in carefully choreographed routines, the torch for the 2014 Winter Olympics in Sochi was lit.
Tall construction cranes still hang over Sochi's Olympic stadium. There are concerns over whether the venues will be ready for February. Despite recent backing from a leading IOC official, locals are split.
By the time the Olympic flame arrives at Sochi's opening ceremony, it will have taken its first ever trip to space and visited nearly 3,000 different places in Russia. But questions remain as to whether it can truly inspire equality for all.
Glossary 詞匯表 (點擊單詞收聽發音)
- cream-coloured米色的,奶油色的
- shoulderless 無肩的
- pleated打褶的
- high priestesses (plural)最高女祭司
- elaborate 復雜的
- routine一套動作
- Temple of Hera赫拉神廟
- choreographed設計舞蹈動作
- cranes (plural)吊車,起重機
- venues (plural)場館
- backing支持
- locals當地人
- split (產生)意見分歧
- equality平等