99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
2050年“新西方”學校bbs語錄

公元2050年,在北美著名的出國考試學校“新西方”的BBS上,很多北美的學生正在熱烈討論,以下選一些經典的以饗讀者:

(一)

——我是MIT的,昨天我們班的一個大牛收到了清華大學的offer,還給了全獎了呢!不過專業差點,是垃圾處理,直博,還要在垃圾場實習一年。

——真是牲口,我佩服。

——我好羨慕呀,他有男朋友了嗎?結婚了嗎?能帶我去嗎?我好想F2簽證過去,好想好想……

(二)

——我今天收到了西藏大學的offer,聽說西藏很冷,比明尼蘇達州還冷,是嗎?

——挑什么挑!有個offer就不錯了,總比我沒有強!

——真是的!顯白什么呀你!就是欠扁!

(三)

——祝賀我吧,我終于收到了我夢寐以求的中國平頂山煤炭學院的Offer,還是挖煤專業呢!

——祝賀你,平頂山是個好地方,一座安靜優美的小城,最適合人類居住的地方之一。

——挖煤專業,很好呀,這個工作中國人都不做,畢業后很好找工作,而且一般煤礦都給辦綠卡,看來你要在中國美了。

——你小心,簽證可麻煩,明顯的移民傾向,你一定要想辦法證明,你學成后會回到美國挖煤!

(四)

——我該怎么辦呢?幫幫我吧,都怪我的祖爺爺:

——我們家其實是中國人,但是在500年前,我的不知道是哪個祖爺爺非要從中國移民來加拿大,也不知道他是怎么了,我估計不是被女朋友甩了就是大腦缺氧!

——這樣在50年前,我們家人就都變成的加拿大人,我現在直系親屬中沒有中國人。我該怎么辦才能移民回中國呢?

——看來你不符合中國移民法對于親屬移民的規定,只有符合以下幾類優先的才可以:第一優先為中國公民之未婚子女;第二A優先為中國永久居民之配偶與子女;第二B優先為中國永久居民之21歲以上未婚子女;第三優先為中國公民之已婚子女;第四優先為中國公民之兄弟姐妹。

——你都不是,看來沒戲了。

(五)

——我不想留學呀,中國研究生入學考試太難了,特別是政治,要背《中國革命史》、《社會主義經濟建設》、《馬克思主義原理》還有《當代資本主義》四本書呢,人家背不下來嘛!

——你是美女嗎,我是北京工業大學的全獎,你要不要嫁給我,F2出去……

——我建議你還是移民蒙古吧,蒙古是一個地廣人稀的地方,特別缺人去放牧,只要你大學本科畢業,而且你的大學文憑被蒙古牧馬人協會認可,愿意到蒙古去放牧就可以申請移民。你在蒙古堅持放牧三年之后就可以拿到蒙古國籍,這樣根據中蒙的協議,持蒙古護照的人可以自由進出中國。你只需要放三年羊就可以了,而且是一人移民全家移民,多好呀!

——還是嫁個中國人最方便。女人就是好,還可以嫁人出去,我們就沒辦法了。

——你們女人就是,在美國的男朋友要是去了中國,你們就跟著去,但是自己要是有機會去中國,立刻就將男朋友給甩了。還口口聲聲的要尋找忠貞而長久的愛情,看看你們對待愛情的態度,愛情只是你們的階梯,你們只愛你們自己!

——你發什么牢騷呀,有本事拿個中國綠卡我瞧瞧!

(六)

——大家快去報名參加中文水平考試吧,聽說明年要改成用毛筆答題了,那就麻煩了。

——“新西方”學校會提供毛筆寫字培訓嗎?

——估計會,但是據說要多開一個單獨的毛筆班,這樣可以多收一點學費。

——五月份我提前一天去排隊都沒有報上名,看來這次八月份要帶著帳篷提前一周去排隊了。

(七)

——你們看了《光明日報》了嗎?

——中國研究生考試協會寫信給全中國的大學,說要慎重對待美國學生的研究生考試成績,因為“新西方”學校涉嫌將未被授權的題目給學生做。而且還揚言要停辦在美國的考試。

——TMD,真不是東西。

——要是考試停了,我們怎么去中國,怎么辦呀!

(來源:網易教育)

 
     
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 
相關文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時內最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點津最新推薦
Walking in the US first lady's shoes  
“準確無誤”如何表達  
豬流感 swine flu  
你有lottery mentality嗎  
別跟我嘮叨 get off my back  
論壇熱貼
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?  
橘子,橙子用英文怎么區分?  
看Gossip Girl學英語  
端午節怎么翻譯?  
母親,您在天堂還好嗎?  
“幸?!敝x  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權聲明:本網站所刊登的中國日報網站英語點津內容,版權屬中國日報網站所有,未經協議授權,禁止下載使用。歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn