99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
600留學生在青考漢語托福

“琢磨”的意思是“了解”還是“考慮”?“交際”和“交通”有什么區別?昨天(11月23日,下同),全球學習漢語的洋學生參加了被稱為“漢語托福”的漢語水平初、中等考試(HSK)。記者在青島大學考點看到,參加考試的有美國、韓國等國家的600多名留學生,在他們看來,考試中最難的是語法結構。據監考老師介紹,隨著漢語等級證書的重要性增強及參考人數的增多,近年來有一些留學生開始使用各種作弊手段,為此,考試中心不得不在考試中一次次地升級“反作弊”方法。

“走來走去”還是“走去走來”

昨天上午,來自美國的留學生漢克在青島大學考點等待著9點鐘的HSK考試開始。他告訴記者,自己從小就對中國文化感興趣,去年高中畢業后就來到中國,學習漢語已經有半年多時間。他指著手里一道模擬題告訴記者,雖然現在用漢語進行日常對話沒問題,但對一些牽涉到語法結構的題目還是心里沒底。比如有道題目是:“劉小姐一個人在屋后的河邊________”,四個備選答案分別為“走走去來”、“走走來去”、“走去走來”、“走來走去”,“四個選項中的漢字完全一樣,我總弄不明白哪個是對的”,漢克說,這樣的題目讓他們覺得很難。

記者了解到,在青島參加HSK考試的留學生中,有一半以上來自韓國。來自韓國釜山的李同學告訴記者,他父母在青島做生意,他覺得有一些題目會讓外國留學生很迷惑,比如同義詞選擇、副詞應用等等。李同學告訴記者,他以后想在青島生活,而參加HSK考試是在中國找工作的第一步。

考試真題一般不公布

“HSK考試非常嚴格,是在全球同時進行的。”現場監考的青島大學漢語言學院的張相銘教授告訴記者,試卷的保密工作向來很重要,試卷由北京語言大學考試中心的老師帶來,考試結束后直接帶走。為了保證考試的公平性,除了2006年公布過一次真題外,其他年份的考試試題都沒公布。因此,一些培訓機構為了拿到真題,會千方百計地通過考生來打試卷的主意。

“我們曾經發現過有近十位參加考試的外國學生分工合作,每人撕下不同的一頁試卷,好拼湊在一起”,北京語言大學考試中心的老師透露說,以至于監考老師在收試卷時,會先核對卷子的完整性。后來有“洋學生”又想出一招,就是帶一份假的試卷進入考場,考試結束后交上假試卷,從而把真試卷帶出。面對這種情況,考試中心又想了一個辦法,就是每年都調整試卷的大小,不向外界透露,監考老師只要把所有試卷整齊地碼在一起,就可以快速判斷出尺碼不一樣的假試卷了。

除此之外,替考和“帶小抄”也是部分學生作弊的方法。“我們曾發現過一個學生帶了一塊橡皮,上面全是知識點”,張教授說。(來源:青島早報 記者 李曉麗 攝影報道)

新聞內存 考生年增50%

記者從北京語言大學考試中心了解到,HSK是“漢語水平考試”的漢語拼音縮寫形式,是為測試母語非漢語者的漢語水平而設立的國家級標準化考試,包括基礎、初中等和高等三個層次。可以作為達到進中國高等院校入系學習或報考研究生所要求的實際漢語水平的證明,也可以作為漢語水平達到某種等級或免修相應級別漢語課程的證明,同時,還可以成為聘用機構錄用人員時評價其漢語水平的依據。有效期為兩年。

“HSK自1984年底誕生以來,受到學生的認可”,北京語言大學考試中心有關專家介紹說,HSK考試參加的人數已經突破了百萬人,近年來還以每年50%左右的速度增長,“漢語熱”的出現也是國家軟實力增長的標志。

HSK模擬題

1.我昨天買了一________鋼筆。

A.件 B.塊 C.支 D.條

2.我________社會工作一直很有興趣。

A.在于 B.關于 C.對于 D.由于

3.山里的孩子________。

A.不容易就是讀起書來 B.讀起書來就是不容易 C.讀書起來就是不容易 D.讀起來書就是不容易

(來源:新華網教育頻道)

 
     
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 
相關文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時內最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點津最新推薦
Walking in the US first lady's shoes  
“準確無誤”如何表達  
豬流感 swine flu  
你有lottery mentality嗎  
別跟我嘮叨 get off my back  
論壇熱貼
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?  
橘子,橙子用英文怎么區分?  
看Gossip Girl學英語  
端午節怎么翻譯?  
母親,您在天堂還好嗎?  
“幸福”之定義  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權聲明:本網站所刊登的中國日報網站英語點津內容,版權屬中國日報網站所有,未經協議授權,禁止下載使用。歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn