99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
對對號,你屬于哪一族?

在“族群”一欄,你有兩個身份:一個是血緣的,一個是生活的。“人以群分”這個名詞已經(jīng)成為了都市客的流行標簽,隨著社會的發(fā)展,生活的提高,中國人的生活方式出現(xiàn)了56個新族群——您屬于其中哪個或幾個中的一員?

窮忙族:越窮越忙,越忙越窮。

房奴:套在房子里的人淪為“奴隸”,那刻,也實現(xiàn)了上班族追求的夢想。

拼客:天賦是整合資源——將無償使用他人車輛理解為節(jié)約、快樂、溝通與交友;拼房、拼車、拼網(wǎng)、拼卡,唯一不需要的就是拼命。

過勞模:死亡率的新增長點,從不“加班”,因為字典里沒有“下班”。平均每天工作10個小時以上,基本沒有休息日,睡眠不足、三餐不定……他們的工作強度可能比“勞模”有過之而無不及。根據(jù)北京師范大學對北京、上海、廣州、深圳四大城市的調(diào)查,已經(jīng)有七成白領(lǐng)成為“過勞模”。

曬客:拿工資、疾病、女朋友來曬,用隱私來換發(fā)言權(quán)。

張江男/國貿(mào)男:偶然也被稱為“水晶鳳凰精英男”。(有意思吧注:該稱呼出自于《上海采風》的一篇名為《張江男 寂寞精英的上海生活》的文章,他們大多聚集在上海張江高科技園區(qū),具備理科背景,常常深居簡出;他們工作勤奮卻拙于表達,薪水很高卻不會消費;他們有自己特有的浪漫,卻難以招女孩喜歡;他們智商很高,卻普遍想法簡單。)

御宅族:SOHO族的反義詞,SOHO族在家工作,他們在家不工作。

丁克族:只是單獨,而不是孤獨,老無所依就是指這種人。

背包族:旅行團友的反義詞。他們最想去的,是沒有旅行團的地方。

極客:靈魂和生活都在網(wǎng)上的人。父母給了他身體頭發(fā),他卻用來做MODEM。

M-zone人:我的地盤我做主,但淪為中國移動的活廣告。

樂活族:不用塑料袋、不穿皮草,或者堅持素食——拜金族的不快樂,是他們快樂的基礎(chǔ)。

iPod族:奉喬布斯為生活方式教主,自以為戴上白色耳機就與世隔絕。公益廣告用他們作為題材,告訴大家:小心過馬路,過馬路要關(guān)掉iPod。

淘寶族:堅信淘寶網(wǎng)上可以得到生活的一切或一切的生活——網(wǎng)絡(luò)拍賣的少林秘笈、原味內(nèi)褲和坦克,證明了這一點。

拍客:攝像頭是身體器官。他們是最無情的人——遇到車禍或地震,第一個念頭就是拍下來。

飛特族:“Freeter”是英文“自由”(Free)與德文“勞工”(Arbeiter)的雜交——工作自由,只做兼職。

奔奔族:又叫奔奔奔族——奔波、奔跑、奔放。他們自認為在奔向生活,別人看來只是在疲于奔命。

相親族:生活圈子不出辦公室,卻渴望與隔壁寫字樓的人結(jié)婚。他們每周相親3次,約會控制在8分鐘,講究婚姻成功學原則——追求的是過程,不是結(jié)果。

維客:名字來源夏威夷語的“weekeeweekee”,原意為“快點快點”。他們崇拜共同創(chuàng)作,如編寫字典。至于“快點快點”字典的可靠度,則見仁見智。

小私:聘請私人醫(yī)生、私人律師、私人保姆、私人理財顧問——他們要求的私人服務(wù)可擴大內(nèi)需,是社會失業(yè)率不再下跌的關(guān)鍵。

月光族:及時行樂的代言人,消費主義與信用卡推銷員制造的陰謀。比一個月花光工資的月光族更糟的,叫星光族與日光族。

SOHO族:家與公司(工作)合而為一,工商部門和稅局需要重點監(jiān)控的人。

威客:“我?guī)腿巳耍巳藥臀摇保W(wǎng)上出售個人智慧、知識、專業(yè)特長與創(chuàng)意點子,據(jù)說前身是人肉搜索引擎。

換客:愛好以物易物——從北京奧運時的房子使用權(quán)到《古文觀止》都可交換。互聯(lián)網(wǎng)是他們的跳蚤市場,只有需要“別針換別墅”的人才走上街頭。

套牢族:用生活自由買股票的人,追新族(愛買新股者)可能是他們的前身。

尼特族:不升學、不就業(yè)、不進修,不參加就業(yè)輔導,無所事事足以概括其人生。

本本族:對學歷證、技能證、等級證等證書的迷信,讓他們成為知識的奴隸,而不是主人。

考碗族:他們的興盛與官僚體制的興盛有關(guān)。公務(wù)員是金飯碗,他們要吃這碗飯。

號哭族:壓力無處宣泄或情感冷漠,不得不在周六抱團,靠看肥皂劇或朗誦詩歌去抱頭痛哭的人。

NONO族:他們的存在是對小資生活的雙重否定——對虛偽說NO,對造作說NO,對跟風說NO,對千人一面的品牌說NO。

漂移族:解開領(lǐng)帶、從辦公室走出來的時間都用來飆車。成為賽車高手是一個夢想,但看《頭文字D》是不夠的。

LOMO族:表面上只是選了與眾不同的LOMO相機去拍自己,實際上在選擇與別不同的視角去過日子。

候鳥族:白天乘坐公交車、地鐵、私家車奔波幾十公里從郊外趕到市中心,然后在晚上一臉疲態(tài)地趕回去。

跳蚤族:跳槽是家常便飯,工作履歷如一首十四行詩。永遠都在尋找更好的機會,但好機會通常不喜歡他們。

草莓族:一碰到壓力就崩潰的人。像草莓一樣一壓就扁,近親是“柿子族”。

偽族:達人的反義詞,飯桌上夸夸其談的話題發(fā)起者。自以為精通電影、棒球甚至航天技術(shù),其實是不懂裝懂。

蛋殼族:動畫的超級發(fā)燒友。對“咸蛋超人(奧特曼)”的迷戀超過常人。童年被無限延長的人。

知道分子:不一定是知識分子,但什么都知道。與媒體是共生關(guān)系——西方產(chǎn)意見領(lǐng)袖,中國產(chǎn)知道分子。

年度人物:職業(yè)的貴族,活動獲得商業(yè)贊助的重要因素。需經(jīng)過媒體、調(diào)查公司、商業(yè)品牌的發(fā)掘與洗禮,歲末年初時常在不同頒獎典禮上走穴。

燒包族:口頭禪是“我不是想買這件東西,我只是想買我想買這件東西時的心情”。

99族:可悲的完美主義者——擁有再多從來不滿足,拼命工作只為了在獲得99后,再獲得額外的那個“1”。

裝嫩族:年齡超過30歲、愛穿顯嫩的衣服、愛穿球鞋、愛泡夜店。以為自己是年輕人,于是真成了年輕人。

賤客:將犯賤作為娛樂自己與他人的一種方式。榜樣是芙蓉姐姐,敵人是虛偽的社會道德。

捧車族:石油能源危機、城市交通擁堵、停車場收費昂貴的受害者。停車場里的私家車從星期一放到星期五,星期六才能去郊外溜溜。

畢婚族:認為婚姻是職業(yè)規(guī)劃的一部分,大學畢業(yè)的出路之一就是結(jié)婚——對方工作的穩(wěn)定性、收入情況都是愛情之前的標準。

腦殘族:生活方式叫非主流,寫作方式叫腦殘體,主要群體叫90后(網(wǎng)絡(luò)觀點)——特征是看起來從不用腦或者沒有大腦,卻讓你將他掛在嘴邊。

慢活族:快生活的反對者。可能無故辭職、忽然隱居、拒絕上網(wǎng)或一直在長途旅行,生活節(jié)奏緩慢,觀念卻快人一步。

博客:原來的解釋很簡單,寫博客的人。后來被劃分了名人與草根、商業(yè)與非商業(yè)、職業(yè)與非職業(yè)——職業(yè)博客過勞死的新聞登上報紙,標志他們正式成為一個異化族群。

反粉絲:反章子怡、反郭敬明、反CNN、反SUV——你想得出來的,他都反。

超女/快男:選秀時代的成功學、人人出名5分鐘的證據(jù)——是有欲望的快男超女,而不是清純的少男少女。

干物女:“像香菇、干貝一樣干巴巴“的女人。生活不拘小節(jié)、下班后直接回家、遠離戀愛、口頭禪是“這樣做最輕松”——在辦公室妝容整齊,回家卻穿著有破洞的運動服。

哈X族:迷戀某些東西的人,包括哈韓、哈日、哈貓、哈哈(哈利·波特)……哈字來自滿語“hadaba“,意思是拍馬屁和獻媚。對,他們干的就是這個。

蝸蝸族:社會壓力的最佳適應(yīng)者。特征是玩命和玩樂——工作日頂住壓力、拿下高薪,休息日自由自我、痛快享樂。

隱婚族:真正明白辦公室社交的人——隱藏已婚事實,可以和同事泡夜場、談戀愛;反正不會和同事成為朋友,或者結(jié)婚。

辣奢族:奢侈品是人生必經(jīng)的甜酸苦辣——對名牌的熱愛是辣,加班的時候是酸,吃方便面蓄錢是苦,買到限量版LV包包是甜。

酷摳族:節(jié)約所得不是金錢,而是更簡單的生活——不打的不血拼,不下館子不剩飯,家務(wù)堅持自己干,上班記得爬樓梯。

(來源:新浪網(wǎng)校園論壇)

 
     
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時內(nèi)最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業(yè)前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點津最新推薦
Walking in the US first lady's shoes  
“準確無誤”如何表達  
豬流感 swine flu  
你有l(wèi)ottery mentality嗎  
別跟我嘮叨 get off my back  
論壇熱貼
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?  
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?  
看Gossip Girl學英語  
端午節(jié)怎么翻譯?  
母親,您在天堂還好嗎?  
“幸福”之定義  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)站英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)站所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn