99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Sportswear: 運動裝
Sportswear: 運動裝
[ 2004-12-10 09:29 ]

Sportswear

美國耐克公司最新的籃球鞋電視廣告“恐懼斗室”在亞洲市場播出后引起了中國人的普遍不滿,遭到了被國家廣電總局禁播的命運。12月7日,耐克公開向中國消費者道歉,通過其在中國的公關(guān)代理給北京、上海、廣州的主要報紙和網(wǎng)絡(luò)媒體發(fā)出致歉聲明,新華社報道如下:Nike, the multinational athletic shoe and sportswear giant, issued an apology to Chinese customers Friday, not long after China banned its new television commercial "Chamber of Fear" for insulting Chinese national dignity.

"Nike Inc. is sorry for concerns and worries aroused among Chinese customers after the commercial was aired, and we by no means disrespect Chinese culture," it said in a statement sent to major Chinese newspapers and web media based in Beijing, Shanghai,and Guangzhou through its public relations agent in China, the Shanghai-based @PR Consulting Ltd..

Sportswear表示“運動裝,為休閑活動設(shè)計的衣服”,和sport相關(guān)的詞組還有sports jacket (便裝);sportsdom([英]體育界);sports-down([美]運動界)sportsman(運動家,冒險家)等。

據(jù)悉,這則引起爭議的廣告以NBA明星勒布朗·詹姆斯為主角,他一路打敗了長袍老道、身穿中國服裝的婦女、飛天龍等三個中國形象的代表。廣告播出后不少中國觀眾和海外華人都認(rèn)為該創(chuàng)意有侮辱中國民族象征的嫌疑。

(中國日報網(wǎng)站編)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達(dá)
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設(shè)計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達(dá)
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術(shù)語直譯
功夫熊貓經(jīng)典臺詞雙語