99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Spur: 刺激,鼓舞
Spur: 刺激,鼓舞
[ 2005-06-29 09:19 ]

Spur

北京時間6月24日上午,圣安東尼奧馬刺隊與底特律活塞隊展開了2005 NBA總決賽第七場比賽的巔峰對決。最終,馬刺隊依靠著頑強的意志和鄧肯的出色發揮,以81-74擊敗衛冕冠軍活塞隊,奪得2005年的NBA總冠軍。外電報道如下:Spurred by the will and wonder of Tim Duncan, San Antonio is an NBA champion again.

Duncan shrugged off a stretch of eight straight misses to dominate the fourth quarter of Game 7, finishing with 25 points and 11 rebounds as the Spurs beat the Detroit Pistons 81-74 Thursday night.

Duncan earned his third MVP of the finals, giving San Antonio its third title in seven years and denying Detroit a chance to repeat.

Spur作動詞表示“刺激、鼓舞、鞭策”,如例句:Pride spurred the man to fight. (自尊心刺激他去決斗 。)它也可以用作名詞,表示“馬刺,靴刺,激勵”,如例句:This book is a spur to the child's imagination. (這本書能促進孩子的想象力。)當然,剛剛獲得總冠軍的馬刺隊的隊名就是spur。

據悉,這是馬刺隊自1999和2003年之后,7年來第3次登頂成功。而鄧肯也憑借其在總決賽7場比賽中的出色表現,最終當選今年總決賽的最有價值球員(MVP)。自從1997年成為狀元秀,鄧肯進入NBA8個賽季來已經有3個總冠軍在手和三個總決賽MVP,奪冠速度堪與前輩比肩,當年“魔術師”約翰遜花了6年時間就奪得3個總冠軍,“大鳥”伯德花了7年時間,“飛人”喬丹花了10年才得到第三個冠軍。

(中國日報網站編)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說