99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
“全能比賽”怎么說
[ 2006-12-05 17:00 ]

近幾日的多哈,中國隊捷報頻傳,狂掀一輪高過一輪的奪“金”潮。據悉,體操全能王楊威在奪得全能冠軍后,多哈阿斯拜爾體育館還放了一首溫柔的中國老歌《四季歌》以示慶祝,下圖為揚威登上領獎臺時的精彩瞬間。

China's Yang Wei (C) celebrates on the podium after winning the gold medal in the men's individualall-around finalat the Asian Games in Doha December 4, 2006. Japan's Hisashi Mizutori (L) won the silver medal and compatriot Hiroyuki Tomita won the bronze medal. [Reuters]

如圖文字所示:在體育詞匯中,“the individual all-around final”指“個人全能比賽”,“all-around”也可寫作“all-round”。該短語中,“final”做名詞,指“決賽”。

“All-around”做形容詞時指“多方面的,多才多藝的”,如an all-around athlete/player(全能運動員/選手)。此外,日常我們所說的“全面建設小康社會”則可表達為:to turn/advance China into a moderately prosperous society in an all-round way。

值得一提的是,all-round相應的名詞形式“all-rounder”就是我們常說的“多面手”,如:He is a good all-rounder who likes tennis, cricket, and swimming.(他是個體育全才,喜歡網球、板球、游泳等各式體育項目。)

相關鏈接如何翻譯“全面建設小康社會”

(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說