99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
從V.T.校園槍擊案想到的
[ 2007-04-18 09:59 ]

美國校園槍擊案真可謂震驚全球。有網友一早發來稿子,說是看過外電的相關報道,學到了不少表達,并想把自己學到的點滴詞匯與讀者分享。當然,如果您愿意繼續補充,LT隨時歡迎。

新聞相關校園發生槍擊案 校方被指應急措施不當 從V.T.校園槍擊案想到的

新聞相關“亂槍(掃射)”怎么說

美國史上最嚴重的校園槍擊案引起了全世界的震驚,連一向不對公眾新聞發言表態的英國伊麗莎白女王二世也發表了公開講話。讓我們來第一時間看看美國的幾個主要官方媒體的報道,請注意幾個重要描述。

Cho was alonerand authorities are having a hard time finding information about him.
注:loner——獨來獨往的人

Authorities say they initially believed the dorm shooting was an "isolated incident" and were still investigating it when theslaughteroccurred at Norris Hall.
注:slaughter——屠殺
美國的媒體普遍把這次校園槍擊事件形容為“屠殺”。當然,句中的slaughter特指“發生在諾里斯教學大樓里的亂槍掃射”(案發者在宿舍樓前擊斃兩人后,又趕往工程系教學樓行兇)。此外,“massacre”也常用來形容“屠殺”。

"He seemed verythoroughabout it, getting almost everyone down, I pretended to be dead." 注:thorough的一個意思是“徹底的”,而在這里表示“縝密、周密”。

"As I got closer, I saw it was a girl lying on the floorjerkingaround as if she was trying to get up." 
注:jerk——抽搐

Gun controlsurged back onto the US agenda after the deadliest school shooting in US history, but with few politicians willing to take up the sensitive issue, chances of major change look remote.
注:gun control——槍支管理
“槍支管理”已經成為美國社會關注的主要議題,甚至會影響到今年的大選。總統經選人也會在這個議題上大做文章。

(余曉敏投稿 英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
25歲到35歲人群正經受“青年危機”
酒精呼氣測試 breath alcohol test
職場媽媽更想雇保姆 而非工作助理
你知道這些bed習語嗎?
US feared Pakistan might 'alert' bin Laden
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯