99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“工資下滑”怎么說?
[ 2007-11-02 10:35 ]

工資下滑 wages slide/slump

隨著中國大陸本土人才競爭力加劇,在內地工作的香港和海外專業人員的薪資水平出現下滑趨勢。那么,工資“下滑”怎么說呢?

請看《中國日報》的報道:

Professionals from Hong Kong and overseas working on the mainland have seen their wages slump as local workers become more competitive, a survey by the HK Baptist University and HK People Management Association has said.

Between the second half of 2006 and first half of this year, managers' salaries fell 15.4 percent from 674,465 yuan ($90,000) to 570,841 yuan, while supervisors' wages were down 25.3 percent from 353,013 yuan to 263,620 yuan. The average wage for general staff rose 25.7 percent over the same period, from 211,225 yuan to 265,504 yuan.

由香港浸會大學和香港人才管理協會聯合組織的一項調查表明,隨著中國內地的本土人才更具競爭力,在內地工作的香港和海外專業人員的薪資水平呈現下降態勢。

從2006年下半年到今年上半年期間,在內地擔任經理的香港人的薪資下降了15.4%,年薪從674465元下降到570841元;而主管的工資下降了25.3%,從353013元下降到263620元。只是做一般工作的人員享受了薪資提升,從211225元增加到了265504元。

工資下滑表示為“salary/wage slide/ slump”,其他表示下降的常用說法有:fall, decrease, decline, down; 上升有rise, increase, up.

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  how to say "今天股票大漲?'?
  how to translate 答謝午宴??
  How to translate "上鏡獎”
  how to translate 首善之區
  The Power of Birth Order(e-c)practice
  Global Guide To Tipping(e-c)practice