99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
調查:年夜飯訂餐費提高兩成
[ 2008-02-04 16:14 ]

中國烹飪協會近日發布春節市場分析,近百家不同業態和規模的餐飲企業抽樣調查顯示,今年年夜飯的訂餐費標準普遍較上一年提高了20%。與此同時,91%以上的餐飲企業在原材料采購環節建立了索證制度,對菜品的衛生、安全重視程度和保證力度全面加強。

 

Chinese will have to spend more on the Lunar New Year, as prices for family reunion dinners that are catered or served at restaurants have surged, according to a market survey released on Sunday.

The survey by the Beijing-based China Cuisine Association covered hundreds of firms in large and mid-sized cities. The survey found that the cost of a Spring Festival Eve dinner had jumped by about 20 percent from last year and more than 91 percent of the restaurants had asked suppliers to show business licenses, in a move to ensure the materials' quality.

Traditionally, Chinese made their Spring Festival Eve dinners at home. But greater affluence means that more can, and do, opt for restaurants with elaborate menus -- and a staff to wash the dishes.

In addition, more than 3 million staff in the catering industry had said they would give up their holidays to work. And, more migrants who work in the service sector in big cities -- including the catering industry -- are likely to remain on the job by default, as they can't get home due to the heavy snow that paralyzes the country's transportation system.

Some local governments, such as that of Guangdong Province, have urged companies to grant employees a paid holiday after the Spring Festival.

Meanwhile, another nationwide survey, by human resources company Zhilian Recruiting, found that the rising cost of Spring Festival celebrations had become a burden to some low-income rural migrants who make their living in China's cities.

According to the survey, 80 percent of these employees pour a month's wages into Lunar New Year travel and gift-giving.

Migrant workers earn about 1,200 yuan (167 US dollars) a month at places such as Shenzhen in Guangdong Province, China's first 'open city' for foreign investment. There, per capita gross domestic product exceeded 10,000 US dollars last year.

(Xinhua)

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  奧運“家庭旅館”將公開招募
  薩科奇與名模女友閃電完婚
  雪災詞集:橙色預警
  邁阿密:理想的旅游地 不受歡迎的居住地
  微軟擬446億美元收購雅虎

論壇熱貼

     
  我修習英文12年的經驗
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?