99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
羅利市獲評美國大選最活躍城市
Raleigh the most political U.S. city: magazine
[ 2008-09-17 15:00 ]

羅利市獲評美國大選最活躍城市

Barack Obama and John McCain in a file combination photo.[xinhua]

Raleigh in North Carolina has been voted the most political city in the United States -- ahead of Washington D.C. and New York City, according to a new ranking.

Montgomery, Alabama, came in at No. 2 in the 100 most political cities, followed by Little Rock, Cleveland and Kansas City.

Greensboro in North Carolina, Des Moines, Milwaukee, Portland and Pittsburgh, rounded the top 10 in the ranking by Men's Health magazine.

"Our hope is that by releasing these rankings now weeks before election day, the residents there will see this as a challenge and step up at the polls like never before," said Men's Health editor in chief David Zinczenko.

Washington D.C. took the 16th spot while New York placed 89th on the list.

Americans will head to the polls on November 4 to vote for Republican candidate John McCain or Democratic candidate Barack Obama for president.

Men's Health magazine used information for its ranking on the percentage of citizens registered to vote, percentage who participated, campaign spending in each city since 2006 and contributions by residents to the 2008 U.S. presidential race.

The bottom five cities included Yonkers in New York, Norfolk, Virginia, Modesto, California and three Texas cities -- Arlington, El Paso and Lubbock.

"What is striking is that six Texas cities are in the bottom ten, possibly because as a Republican stronghold there's this complacency that's taken hold over the past four years," Zinczenko said.

Men's Health gathered the information for its ranking from the US Election Assistance Commission, Federal Election Commission and the Huffington Post.

 


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

一項最新排名顯示,美國政治氣息最濃厚的城市并不是華盛頓和紐約,而是北卡羅來納州的羅利市(譯者注:北卡羅來納州首府,位于該州的中部)。

該榜共對100個城市進行了排名,阿拉巴馬州的蒙哥馬利排名第二,其次是“小石城”、克利夫蘭和堪薩斯城。

躋身排行榜前十位的城市還包括北卡羅來納州的格林斯博羅、得美因、密爾沃基、波特蘭和匹茲堡。該排行榜由《男性健康》雜志編撰。

雜志主編大衛?辛克贊可說:“現在離總統大選日還有幾周的時間,在這個時候發布這一排行,就是希望通過此舉讓人們充分地重視這次選舉。”

華盛頓和紐約分別位列第16位和第89位。

11月4日為美國總統選舉日,屆時美國民眾將通過投票從共和黨候選人約翰?麥凱恩和民主黨候選人巴拉克?奧巴馬二人中選出下任總統。

《男性健康》雜志根據各城市的注冊選民率、民眾參與率、從2006年至今的競選花費和居民對于2008總統大選的貢獻等指標編撰了該榜。

位居排行榜最后五位的城市包括:紐約州的揚克斯、弗吉尼亞州的諾福克、加利福尼亞州的莫多斯托和得克薩斯州的三個城市——阿林頓、埃爾帕索和盧伯克。

辛克贊可說:“最令人吃驚的是,得州的六個城市均排在最后十位。或許是因為得州是共和黨的‘根據地’,因此這里的人們在過去四年中過得很安逸。”

《男性健康》雜志在編撰該榜過程中主要從美國選舉協助委員會、聯邦選舉委員會和《哈芬頓郵報》等機構搜集信息。

(英語點津姍姍編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?